{"id":237,"date":"2019-12-01T16:45:24","date_gmt":"2019-12-01T16:45:24","guid":{"rendered":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/donquixoteoflamancha\/chapter\/second-part-chapter-i-2\/"},"modified":"2020-03-22T09:46:45","modified_gmt":"2020-03-22T09:46:45","slug":"second-part-chapter-i","status":"publish","type":"chapter","link":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/donquixoteoflamancha\/chapter\/second-part-chapter-i\/","title":{"rendered":"Second Part. Chapter I"},"content":{"raw":"<h1>Part Two of the Ingenious Gentleman Don Quixote of la Mancha<\/h1>\r\n<a href=\"https:\/\/cvc.cervantes.es\/literatura\/clasicos\/quijote\/edicion\/parte2\/cap01\/default.htm\">CHAPTER I<\/a>\r\n<div class=\"frontMatter\">\r\n<div class=\"extract\">\r\n<h2 class=\"extractTextNoIndent\"><span class=\"italic\">Regarding what transpired when the priest and the barber discussed his illness with Don Quixote<\/span><\/h2>\r\n<\/div>\r\n<img class=\"aligncenter\" src=\"https:\/\/live.staticflickr.com\/2638\/3752173634_e47ccf237d_b.jpg&amp;scale=8&amp;rotate=0\" \/>\r\n<p class=\"chapterOpenerText\">Cide Hamete Benengeli tells us in the second part of this history, which recounts the third sally of Don Quixote, that the priest and the barber did not see the knight for almost a month in order not to restore and bring back to his mind events of the past, but this did not stop them from visiting his niece and housekeeper, charging them to be sure to pamper him and give him food to eat that would strengthen and fortify his heart and brain, the source, as they had good reason to think, of all his misfortunes. The two women said that they already were doing so, and would continue to do so, as willingly and carefully as possible, because they could see that there were moments when their lord and master gave signs of being in his right mind; this made the priest and the barber extremely happy, for then it seemed to them that they had done the right thing by bringing him home, enchanted, in the oxcart, as recounted in the final chapter of the first part of this great and accurate history. And so they decided to visit him and see his improvement for themselves, although they considered a complete cure almost impossible, and they agreed not to make any mention at all of knight errantry so as not to run the risk of reopening his wounds, which were still so fresh.<\/p>\r\n<p class=\"para\">In short, they visited him and found him sitting up in bed, dressed in the green flannel vest he wore under his armor, and a red Toledan cap, and looking so dry and gaunt that he seemed to be a mummy. They received a warm welcome, they asked after his health, and he accounted for himself and the state of his health with very good judgment and in very elegant words, and in the course of their conversation they began to discuss what is called reason of state and ways of governing, correcting <a id=\"page496\" class=\"calibre\"><\/a>this abuse and condemning that one, reforming one custom and eliminating another, each one of the three becoming a new legislator, a modern Lycurgus, a latter-day Solon,<sup class=\"calibre4\"><span class=\"footnoteRef\"><a id=\"note316\" class=\"calibre2\" href=\"..\/footnotes#footnote316\">316<\/a><\/span><\/sup> and they so transformed the nation that it seemed as if they had placed it in the forge and taken out a new one, and Don Quixote spoke with so much intelligence regarding all the subjects they touched upon that his two examiners thought there was no doubt that he was completely well and his sanity restored.<\/p>\r\n<p class=\"para\">The niece and housekeeper were present at this conversation, and they never tired of giving thanks to God at seeing their lord and master with all his wits; the priest, however, changing his earlier intention, which was not to touch on chivalric matters, wanted a more thorough test of whether or not Don Quixote\u2019s recovery was false or true, and so he gradually began to recount news of the court, and among other things, he said it was thought certain that the Turk would come down with a powerful fleet, but no one knew his plans or where the huge cloud would burst; this fear, which has us on the alert almost every year, had now affected all of Christendom, and His Majesty had fortified the coasts of Naples and Sicily and the island of Malta. To which Don Quixote responded:<\/p>\r\n<p class=\"para\">\u201cHis Majesty has behaved like a most prudent warrior by fortifying his states in good time so that the enemy will not find them unprepared, but if he were to take my advice, I would counsel him to take a precautionary measure that His Majesty is very far from considering at present.\u201d<\/p>\r\n<p class=\"para\">As soon as the priest heard this, he said to himself:<\/p>\r\n<p class=\"para\">\u201cMay God hold you in his hand, my poor Don Quixote, for it seems to me you have leaped from the high peak of your madness into the profound abyss of your foolishness!\u201d<\/p>\r\n<p class=\"para\">But the barber, who had already had the same thought as the priest, asked Don Quixote to tell him the precautionary measure he thought it would be good to undertake; perhaps it might be put on the list of the many impertinent proposals that are commonly offered to princes.<\/p>\r\n<p class=\"para\">\u201cMine, Se\u00f1or Shaver,\u201d said Don Quixote, \u201cis not impertinent but completely pertinent.\u201d<\/p>\r\n<p class=\"para\">\u201cI don\u2019t say it isn\u2019t,\u201d replied the barber, \u201cbut experience shows that all or most of the schemes presented to His Majesty are either impossible, or absurd, or harmful to the king and his kingdom.\u201d<\/p>\r\n<p class=\"para\">\u201cWell, mine,\u201d responded Don Quixote, \u201cis neither impossible nor ab<a id=\"page497\" class=\"calibre\"><\/a>surd, but is, rather, the easiest, most just, most practical, and shrewdest that has ever occurred to any planner.\u201d<\/p>\r\n<p class=\"para\">\u201cYour grace is slow in telling us what it is, Se\u00f1or Don Quixote,\u201d said the priest.<\/p>\r\n<p class=\"para\">\u201cI would not want,\u201d said Don Quixote, \u201cto state it here and now, and tomorrow have it find its way to the ears of the king\u2019s advisers so that another receives the thanks and rewards for my labor.\u201d<\/p>\r\n<p class=\"para\">\u201cAs far as I am concerned,\u201d said the barber, \u201cI give my word, here and before God, not to repeat what your grace would tell the king or the rook or any man on earth, a vow I learned in the tale of the priest<sup class=\"calibre4\"><span class=\"footnoteRef\"><a id=\"note317\" class=\"calibre2\" href=\"..\/footnotes#footnote317\">317<\/a><\/span><\/sup> who, in the preface, told the king about the thief who had stolen one hundred <span class=\"italic\">doblas<\/span> from him, as well as his mule with the ambling gait.\u201d<\/p>\r\n<p class=\"para\">\u201cI know nothing of stories,\u201d said Don Quixote, \u201cbut I do know this is a good vow because I know the barber is a trustworthy man.\u201d<\/p>\r\n<p class=\"para\">\u201cEven if he were not,\u201d said the priest, \u201cI would vouch for him and guarantee that in this case he will say no more than if he were mute, under pain of sentence by the court.\u201d<\/p>\r\n<p class=\"para\">\u201cAnd who vouches for your grace, Se\u00f1or Priest?\u201d said Don Quixote.<\/p>\r\n<p class=\"para\">\u201cMy profession,\u201d responded the priest, \u201cwhich is to keep secrets.\u201d<\/p>\r\n<p class=\"para\">\u201cBy my faith!\u201d Don Quixote said then. \u201cWhat else can His Majesty do but command by public proclamation that on a specific day all the knights errant wandering through Spain are to gather at court, and even if no more than half a dozen were to come, there might be one among them who could, by himself, destroy all the power of the Turk. Your graces should listen carefully and follow what I say. Is it by any chance surprising for a single knight errant to vanquish an army of two hundred thousand men, as if all of them together had but one throat or were made of sugar candy? Tell me, then: how many histories are filled with such marvels? If only\u2014to my misfortune, if not to anyone else\u2019s\u2014the famous Don Belian\u00eds were alive today, or any one of the countless descendants of Amad\u00eds of Gaul! If any of them were here today and confronted the Turk, it would not be to his advantage! But God will look after His people and provide one who, if not as excellent as the knights errant of old, at least will not be inferior to them in courage; God understands me, and I shall say no more.\u201d<\/p>\r\n<p class=\"para\">\u201cOh!\u201d said the niece at this point. \u201cYou can kill me if my uncle doesn\u2019t want to be a knight errant again!\u201d<\/p>\r\n<p class=\"para\">To which Don Quixote said:<\/p>\r\n<p class=\"para\">\u201cI shall die a knight errant, and let the Turk come down or go up whenever he wishes and however powerfully he can; once again I say that God understands me.\u201d<\/p>\r\n<p class=\"para\">And then the barber said:<\/p>\r\n<p class=\"para\">\u201cI beg your graces to give me leave to tell a brief story that occurred in Sevilla; since it is very much to the point here, I should like to tell it now.\u201d<\/p>\r\n<p class=\"para\">Don Quixote gave his permission, and the priest and the others listened carefully, and the barber began in this manner:<\/p>\r\n<p class=\"para\">\u201cIn the madhouse in Sevilla was a man whose relatives had put him there because he had lost his reason. He was a graduate in canon law from Osuna, but even if he had graduated from Salamanca, in the opinion of many he would not have been any less mad. This graduate, after some years of confinement, came to believe that he was sane and in his right mind, and with this thought he wrote to the archbishop earnestly entreating him, in carefully chosen phrases, to have him removed from the misery in which he was living, for through God\u2019s mercy he had now recovered his reason, but his relatives, in order to enjoy his share of the estate, were keeping him there, and despite the truth would have wanted him mad until his death. The archbishop, persuaded by his many well-written and well-reasoned letters, ordered one of his chaplains to learn from the superintendent of the madhouse if what the licentiate had written was true, and to speak to the madman as well, and, if it seemed he was in his right mind, to release him and set him free. The chaplain did so, and the superintendent told him that the man was still mad; though he often spoke like a person of great intelligence, he eventually would begin to say countless foolish things, as many and as deeply felt as his earlier rational statements, and this the chaplain could see for himself if he spoke to him. The chaplain agreed, visited the madman, spoke to him for more than an hour, and in all that time the madman never made a confused or foolish statement; rather, he spoke so judiciously that the chaplain was obliged to believe that the madman was sane; one of the things the madman told him was that the superintendent bore him ill will because he did not want to lose the gifts his relatives gave him for saying he was still mad, though with periods of lucidity; the greatest obstacle for him in his misfortune was his wealth, because in order to enjoy it, his enemies were deceptive and denied the mercy Our Lord had shown by turning him from a beast back into a man. In short, what he <a id=\"page499\" class=\"calibre\"><\/a>said depicted the superintendent as suspect, his relatives as greedy and heartless, and himself as so reasonable that the chaplain resolved to take him back so that the archbishop could see and touch the truth of the matter for himself. With this virtuous intention, the good chaplain asked the superintendent to return the clothes the licentiate had been wearing when he was first admitted; again the superintendent told him to think about what he was doing because there was no doubt that the licentiate was still mad. The superintendent\u2019s warnings and admonitions were in vain: the chaplain insisted on taking him away; the superintendent obeyed, since it was by order of the archbishop, and the licentiate was dressed in his clothes, which were new and decent, and when he saw himself in the raiment of a sane man and no longer wearing the clothing of a madman, he asked the chaplain to please give him permission to say goodbye to his mad companions. The chaplain said that he wished to accompany him and see the madmen who were in the hospital. And so they went up, along with some other people, and when the licentiate reached a cage that held a raving maniac who was, however, calm and quiet for the moment, he said:<\/p>\r\n<p class=\"para\">\u2018Brother, see if there is anything you wish to ask of me, for I am going home; God in His infinite goodness and mercy, though I do not deserve it, has been pleased to restore my reason to me: now I am healthy and sane; nothing is impossible for the power of God. Place your hope and trust in Him, for as He has returned me to my earlier state, He will do the same for you if you trust in Him. I will be sure to send you some good things to eat, and eat them you must, for I say that I believe, as one who has experienced it himself, that all our madness comes from having our stomachs empty and our heads full of air. Take heart, take heart: despondency in misfortune lessens one\u2019s health and hastens death.\u2019<\/p>\r\n<p class=\"para\">Another madman who was in a cage facing the cage of the first maniac heard everything the licentiate said, and he got up from an old mat where he had been lying naked and asked in a shout who it was that was leaving healthy and sane. The licentiate responded:<\/p>\r\n<p class=\"para\">\u2018It is I, brother, who am leaving; I no longer have any need to be here, and for that I give infinite thanks to heaven for the mercy it has shown me.\u2019<\/p>\r\n<p class=\"para\">\u2018Think about what you are saying, Licentiate, don\u2019t let the devil deceive you,\u2019 replied the madman. \u2018Keep your feet still, and stay peacefully in your house, and you\u2019ll save yourself the trouble of having to come back.\u2019<\/p>\r\n<p class=\"para\">\u2018I know I am cured,\u2019 replied the licentiate, \u2018and will not have to do any of this again.\u2019<\/p>\r\n<p class=\"para\">\u2018You, cured?\u2019 said the madman. \u2018Well, well, time will tell; go with God, but I vow by Jupiter, whose majesty I represent on earth, that on account of the sin that Sevilla commits today by taking you out of this madhouse and calling you sane, I must inflict on her a punishment so severe that its memory will endure for all eternity, amen. And don\u2019t you know, you miserable little licentiate, that I can do it? For, as I have said, I am Jupiter the Thunderer, and in my hands I hold the flaming thunderbolts with which I can threaten and destroy the world. But I wish to punish this ignorant city with only one thing: I will not rain on it or its environs for three whole years, which will be counted from the day and hour when the threat was made. You free, and healthy, and sane, while I am mad, and sick, and confined\u2026? I would just as soon rain as hang myself.\u2019<\/p>\r\n<p class=\"para\">Those who were nearby heard the shouts and the words of the madman, but our licentiate, turning to the chaplain and grasping his hands, said:<\/p>\r\n<p class=\"para\">\u2018Your grace should not be concerned by or pay attention to what this madman has said, for if he is Jupiter and does not wish to rain, I, who am Neptune, father and god of waters, shall rain whenever I please and whenever it is necessary.\u2019<\/p>\r\n<p class=\"para\">To which the chaplain replied:<\/p>\r\n<p class=\"para\">\u2018Even so, Se\u00f1or Neptune, it would not be a good idea to anger Se\u00f1or Jupiter; your grace should stay in your house, and another day, when it is more convenient and there is more time, we shall come back for your grace.\u2019<\/p>\r\n<p class=\"para\">The superintendent and the bystanders all laughed, and their laughter mortified the chaplain; they stripped the licentiate, who remained in the madhouse, and that was the end of the story.\u201d<\/p>\r\n<p class=\"para\">\u201cWell, Se\u00f1or Barber, this is the story,\u201d said Don Quixote, \u201cso much to the point that you had to tell it? Ah, Se\u00f1or Shaver, Se\u00f1or Shaver, how blind must one be not to see through a sieve? Is it possible your grace does not know that comparisons of intelligence, or valor, or beauty, or lineage are always hateful and badly received? I, Se\u00f1or Barber, am not Neptune, the god of waters, nor do I attempt to persuade anyone that I am clever when I am not; I only devote myself to making the world understand its error in not restoring that happiest of times when the order of knight errantry was in flower. But our decadent age does not deserve <a id=\"page501\" class=\"calibre\"><\/a>to enjoy the good that was enjoyed in the days when knights errant took it as their responsibility to bear on their own shoulders the defense of kingdoms, the protection of damsels, the safeguarding of orphans and wards, the punishment of the proud, and the rewarding of the humble. Most knights today would rather rustle in damasks, brocades, and the other rich fabrics of their clothes than creak in chain mail; no longer do knights sleep in the fields, subject to the rigors of heaven, wearing all their armor from head to foot; no longer does anyone, with his feet still in the stirrups and leaning on his lance, catch forty winks, as they say, as the knights errant used to do. No longer does anyone ride out of this forest and into those mountains, and from there tread upon a bare and desolate beach, the sea most often stormy and tempestuous, and find along the shore a small boat without oars, sail, mast, or any kind of rigging, and with intrepid heart climb in and give himself over to the implacable waves of the deepest ocean, which first raise him up to heaven and then toss him into the abyss; and, with his breast turned to the insurmountable storm, when he least expects it he finds himself more than three thousand leagues distant from the place where he embarked, and he leaps out of the boat onto a distant unknown land, and there things occur that are worthy of being written not on parchment, but bronze.<\/p>\r\n<p class=\"para\">Now, however, sloth triumphs over diligence, idleness over work, vice over virtue, arrogance over valor, and theory over the practice of arms, which lived and shone only in the Golden Age and in the time of the knights errant. If you do not agree, then tell me: who was more virtuous and valiant than the famed Amad\u00eds of Gaul? Who more intelligent than Palmer\u00edn of England? Who more accommodating and good-natured than Tirant lo Blanc? Who more gallant than Lisuarte of Greece? Who more combative with the sword than Don Belian\u00eds? Who more intrepid than Peri\u00f3n of Gaul, or more audacious in the face of danger than Felixmarte of Hyrcania, or more sincere than Esplandi\u00e1n? Who bolder than Don Cirongilio of Thrace? Who more courageous than Rodamonte? Who more prudent than King Sobrino? Who more daring than Reinaldos? Who more invincible than Roland? And who more elegant and courteous than Ruggiero, from whom the modern-day Dukes of Ferrara are descended, according to Turpin in his <span class=\"italic\">Cosmography?<\/span> All these knights, and many others I could mention, Se\u00f1or Priest, were knights errant, the light and glory of chivalry. They, or knights like them, are the ones I would like for my scheme; if they were part of it, His Majesty would be well served and save a good deal of money, and the <a id=\"page502\" class=\"calibre\"><\/a>Turk would be left tearing his beard; therefore I shall remain in my house, since the chaplain has not taken me out of it, and if his Jupiter, as the barber has said, does not rain, here am I, and I shall rain whenever I please. I say this so that Se\u00f1or Basin will know I understand him.\u201d<\/p>\r\n<p class=\"para\">\u201cThe truth is, Se\u00f1or Don Quixote,\u201d said the barber, \u201cthis is not why I told the story, and as God is my witness my intentions were good, and your grace should not be offended.\u201d<\/p>\r\n<p class=\"para\">\u201cI know very well,\u201d responded Don Quixote, \u201cwhether or not I should be offended.\u201d<\/p>\r\n<p class=\"para\">At this juncture the priest said:<\/p>\r\n<p class=\"para\">\u201cAlthough I have hardly said a word until now, I should like to express some misgivings that are gnawing and scratching at my conscience, and were caused by what Se\u00f1or Don Quixote said here.\u201d<\/p>\r\n<p class=\"para\">\u201cThe Se\u00f1or Priest has permission for many things,\u201d responded Don Quixote, \u201cand so he may state his misgivings, for it is not pleasant to have a conscience filled with them.\u201d<\/p>\r\n<p class=\"para\">\u201cWell, having received this approval,\u201d responded the priest, \u201cI say that these are my misgivings: I am not at all convinced that this crowd of knights errant to whom your grace, Se\u00f1or Don Quixote, has referred, were really and truly persons of flesh and blood who lived in the world; rather, I imagine they are all fiction, fable, falsehood\u2014dreams told by men when they are awake, or, I should say, half-asleep.\u201d<\/p>\r\n<p class=\"para\">\u201cThat is another error,\u201d responded Don Quixote, \u201cinto which many have fallen: they do not believe that such knights ever existed in the world, and with a variety of people and on different occasions, I have often attempted to bring this common misconception into the light of truth; sometimes I have not succeeded in my intention, and at other times I have, supporting it on the shoulders of truth, and this truth is so certain I can almost say I have seen Amad\u00eds of Gaul with my own eyes: tall, with a pale face and nicely trimmed black beard and a gaze both gentle and severe, he was a man of few words, slow to anger and quick to put aside wrath; and just as I have depicted Amad\u00eds, I could, I believe, portray and describe all the knights errant who wander through all the histories in the world, because it is my understanding that they were just as their histories recount, and by means of the deeds they performed and the circumstances in which they lived, and by using sound philosophy, one can deduce their features, their natures, and their stature.\u201d<\/p>\r\n<p class=\"para\">\u201cThen how tall does your grace, Se\u00f1or Don Quixote,\u201d asked the barber, \u201cthink the giant Morgante was?\u201d<\/p>\r\n<p class=\"para\">\u201cIn the matter of giants,\u201d responded Don Quixote, \u201cthere are different opinions as to whether or not they ever existed in the world, but Holy Scripture, which cannot deviate an iota from the truth, shows us that they did by telling us the history of that huge Philistine Goliath, whose stature was seven and a half cubits, which is inordinately tall. And on the island of Sicily, shin bones and shoulder bones have been discovered which are so large that it is clear they belonged to giants as tall as a tall tower; geometry proves this truth beyond any doubt. But despite all this, I could not say with certainty how big Morgante was, though I imagine he was not very tall; I am of this opinion because in his history, when there is particular mention of his deeds, he often was sleeping under a roof, and since he could find a house large enough to hold him, it is obvious his size was not exceptional.\u201d<\/p>\r\n<p class=\"para\">\u201cThat is true,\u201d said the priest, who enjoyed hearing so much foolishness, and asked his feelings with regard to the appearance of Reinaldos de Montalb\u00e1n, Don Roland, and the other Twelve Peers of France, for they all had been knights errant.<\/p>\r\n<p class=\"para\">\u201cWith respect to Reinaldos,\u201d responded Don Quixote, \u201cI daresay his face was broad and ruddy, his eyes merry and rather prominent, his temperament excessively punctilious and choleric, and that he was a friend of thieves and other dissolute people. With respect to Roland, or Rold\u00e1n, or Rotolando, or Orlando, for he is called all these names in the histories, I believe and declare that he was of medium height, broad-shouldered, somewhat bowlegged, with a dark complexion and a blond beard, a hairy body and a threatening demeanor, a man of few words but very courteous and well-bred.\u201d<\/p>\r\n<p class=\"para\">\u201cIf Roland was not more of a gentleman than your grace has indicated,\u201d replied the priest, \u201cit is not surprising that Se\u00f1ora Angelica the Fair scorned him and left him for the elegance, spirit, and charm that the downy-cheeked Moorish lad to whom she gave herself must have possessed, and she was wise to fall madly in love with Medoro\u2019s gentleness rather than Roland\u2019s harshness.\u201d<\/p>\r\n<p class=\"para\">\u201cAngelica, Se\u00f1or Priest,\u201d responded Don Quixote, \u201cwas a pleasure-seeker, a gadabout, and a somewhat capricious damsel, and she left the world as full of her impertinences as it was filled with the fame of her beauty: she scorned a thousand brave and intelligent gentlemen, and was satisfied with a little beardless page who had no property or name other than a reputation for gratitude because of his loyalty to a friend. The great singer of her beauty, the famous Ariosto, did not dare or wish <a id=\"page504\" class=\"calibre\"><\/a>to sing what happened to the lady after she so ruinously gave herself to Medoro, for they could not have been overly virtuous things, and he left her at the point where he says:<\/p>\r\n\r\n<div class=\"extract\">\r\n<p class=\"extractVerse\">And of how she gained the scepter of Cathay,<\/p>\r\n<p class=\"extractVerse\">perhaps another will sing in a better style.<sup class=\"calibre4\"><span class=\"footnoteRef\"><a id=\"note318\" class=\"calibre2\" href=\"..\/footnotes#footnote318\">318<\/a><\/span><\/sup><\/p>\r\n\r\n<\/div>\r\n<p class=\"chapterOpenerText\">And no doubt this was a kind of prophecy; poets are called <span class=\"italic\">vates,<\/span> which means they are <span class=\"italic\">soothsayers.<\/span> This truth can be clearly seen because since then a famous Andalusian poet wept over and sang of her tears, and another famous and unique Castilian poet sang of her beauty.\u201d<sup class=\"calibre4\"><span class=\"footnoteRef\"><a id=\"note319\" class=\"calibre2\" href=\"..\/footnotes#footnote319\">319<\/a><\/span><\/sup><\/p>\r\n<p class=\"para\">\u201cTell me, Se\u00f1or Don Quixote,\u201d said the barber, \u201camong all those who praised her, hasn\u2019t there ever been a poet who wrote a satire of this Se\u00f1ora Angelica?\u201d<sup class=\"calibre4\"><span class=\"footnoteRef\"><a id=\"note320\" class=\"calibre2\" href=\"..\/footnotes#footnote320\">320<\/a><\/span><\/sup><\/p>\r\n<p class=\"para\">\u201cI do believe,\u201d responded Don Quixote, \u201cthat if Sacripante or Roland had been poets, they would already have reprimanded the damsel as she deserved, because it is right and natural for poets who have been scorned and rejected by their imagined ladies, or by the imagined ladies of the characters they have created in their works, whom they have chosen as the mistresses of their thoughts, to take their revenge with satires and attacks, a revenge most certainly unworthy of generous hearts; but until now I have not heard of a single verse attacking Se\u00f1ora Angelica, who turned the world upside down.\u201d<\/p>\r\n<p class=\"para\">\u201cMiraculous!\u201d said the priest.<\/p>\r\n<p class=\"para\">And at this point they heard the housekeeper and niece, who had already abandoned the conversation, shouting in the courtyard, and they all hurried to the site of the noise.<\/p>\r\n\r\n<\/div>\r\n<img class=\"aligncenter\" src=\"https:\/\/live.staticflickr.com\/3448\/3752194424_9c1a117c17_b.jpg&amp;scale=8&amp;rotate=0\" \/>","rendered":"<h1>Part Two of the Ingenious Gentleman Don Quixote of la Mancha<\/h1>\n<p><a href=\"https:\/\/cvc.cervantes.es\/literatura\/clasicos\/quijote\/edicion\/parte2\/cap01\/default.htm\">CHAPTER I<\/a><\/p>\n<div class=\"frontMatter\">\n<div class=\"extract\">\n<h2 class=\"extractTextNoIndent\"><span class=\"italic\">Regarding what transpired when the priest and the barber discussed his illness with Don Quixote<\/span><\/h2>\n<\/div>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter\" src=\"https:\/\/live.staticflickr.com\/2638\/3752173634_e47ccf237d_b.jpg&amp;scale=8&amp;rotate=0\" alt=\"image\" \/><\/p>\n<p class=\"chapterOpenerText\">Cide Hamete Benengeli tells us in the second part of this history, which recounts the third sally of Don Quixote, that the priest and the barber did not see the knight for almost a month in order not to restore and bring back to his mind events of the past, but this did not stop them from visiting his niece and housekeeper, charging them to be sure to pamper him and give him food to eat that would strengthen and fortify his heart and brain, the source, as they had good reason to think, of all his misfortunes. The two women said that they already were doing so, and would continue to do so, as willingly and carefully as possible, because they could see that there were moments when their lord and master gave signs of being in his right mind; this made the priest and the barber extremely happy, for then it seemed to them that they had done the right thing by bringing him home, enchanted, in the oxcart, as recounted in the final chapter of the first part of this great and accurate history. And so they decided to visit him and see his improvement for themselves, although they considered a complete cure almost impossible, and they agreed not to make any mention at all of knight errantry so as not to run the risk of reopening his wounds, which were still so fresh.<\/p>\n<p class=\"para\">In short, they visited him and found him sitting up in bed, dressed in the green flannel vest he wore under his armor, and a red Toledan cap, and looking so dry and gaunt that he seemed to be a mummy. They received a warm welcome, they asked after his health, and he accounted for himself and the state of his health with very good judgment and in very elegant words, and in the course of their conversation they began to discuss what is called reason of state and ways of governing, correcting <a id=\"page496\" class=\"calibre\"><\/a>this abuse and condemning that one, reforming one custom and eliminating another, each one of the three becoming a new legislator, a modern Lycurgus, a latter-day Solon,<sup class=\"calibre4\"><span class=\"footnoteRef\"><a id=\"note316\" class=\"calibre2\" href=\"..\/footnotes#footnote316\">316<\/a><\/span><\/sup> and they so transformed the nation that it seemed as if they had placed it in the forge and taken out a new one, and Don Quixote spoke with so much intelligence regarding all the subjects they touched upon that his two examiners thought there was no doubt that he was completely well and his sanity restored.<\/p>\n<p class=\"para\">The niece and housekeeper were present at this conversation, and they never tired of giving thanks to God at seeing their lord and master with all his wits; the priest, however, changing his earlier intention, which was not to touch on chivalric matters, wanted a more thorough test of whether or not Don Quixote\u2019s recovery was false or true, and so he gradually began to recount news of the court, and among other things, he said it was thought certain that the Turk would come down with a powerful fleet, but no one knew his plans or where the huge cloud would burst; this fear, which has us on the alert almost every year, had now affected all of Christendom, and His Majesty had fortified the coasts of Naples and Sicily and the island of Malta. To which Don Quixote responded:<\/p>\n<p class=\"para\">\u201cHis Majesty has behaved like a most prudent warrior by fortifying his states in good time so that the enemy will not find them unprepared, but if he were to take my advice, I would counsel him to take a precautionary measure that His Majesty is very far from considering at present.\u201d<\/p>\n<p class=\"para\">As soon as the priest heard this, he said to himself:<\/p>\n<p class=\"para\">\u201cMay God hold you in his hand, my poor Don Quixote, for it seems to me you have leaped from the high peak of your madness into the profound abyss of your foolishness!\u201d<\/p>\n<p class=\"para\">But the barber, who had already had the same thought as the priest, asked Don Quixote to tell him the precautionary measure he thought it would be good to undertake; perhaps it might be put on the list of the many impertinent proposals that are commonly offered to princes.<\/p>\n<p class=\"para\">\u201cMine, Se\u00f1or Shaver,\u201d said Don Quixote, \u201cis not impertinent but completely pertinent.\u201d<\/p>\n<p class=\"para\">\u201cI don\u2019t say it isn\u2019t,\u201d replied the barber, \u201cbut experience shows that all or most of the schemes presented to His Majesty are either impossible, or absurd, or harmful to the king and his kingdom.\u201d<\/p>\n<p class=\"para\">\u201cWell, mine,\u201d responded Don Quixote, \u201cis neither impossible nor ab<a id=\"page497\" class=\"calibre\"><\/a>surd, but is, rather, the easiest, most just, most practical, and shrewdest that has ever occurred to any planner.\u201d<\/p>\n<p class=\"para\">\u201cYour grace is slow in telling us what it is, Se\u00f1or Don Quixote,\u201d said the priest.<\/p>\n<p class=\"para\">\u201cI would not want,\u201d said Don Quixote, \u201cto state it here and now, and tomorrow have it find its way to the ears of the king\u2019s advisers so that another receives the thanks and rewards for my labor.\u201d<\/p>\n<p class=\"para\">\u201cAs far as I am concerned,\u201d said the barber, \u201cI give my word, here and before God, not to repeat what your grace would tell the king or the rook or any man on earth, a vow I learned in the tale of the priest<sup class=\"calibre4\"><span class=\"footnoteRef\"><a id=\"note317\" class=\"calibre2\" href=\"..\/footnotes#footnote317\">317<\/a><\/span><\/sup> who, in the preface, told the king about the thief who had stolen one hundred <span class=\"italic\">doblas<\/span> from him, as well as his mule with the ambling gait.\u201d<\/p>\n<p class=\"para\">\u201cI know nothing of stories,\u201d said Don Quixote, \u201cbut I do know this is a good vow because I know the barber is a trustworthy man.\u201d<\/p>\n<p class=\"para\">\u201cEven if he were not,\u201d said the priest, \u201cI would vouch for him and guarantee that in this case he will say no more than if he were mute, under pain of sentence by the court.\u201d<\/p>\n<p class=\"para\">\u201cAnd who vouches for your grace, Se\u00f1or Priest?\u201d said Don Quixote.<\/p>\n<p class=\"para\">\u201cMy profession,\u201d responded the priest, \u201cwhich is to keep secrets.\u201d<\/p>\n<p class=\"para\">\u201cBy my faith!\u201d Don Quixote said then. \u201cWhat else can His Majesty do but command by public proclamation that on a specific day all the knights errant wandering through Spain are to gather at court, and even if no more than half a dozen were to come, there might be one among them who could, by himself, destroy all the power of the Turk. Your graces should listen carefully and follow what I say. Is it by any chance surprising for a single knight errant to vanquish an army of two hundred thousand men, as if all of them together had but one throat or were made of sugar candy? Tell me, then: how many histories are filled with such marvels? If only\u2014to my misfortune, if not to anyone else\u2019s\u2014the famous Don Belian\u00eds were alive today, or any one of the countless descendants of Amad\u00eds of Gaul! If any of them were here today and confronted the Turk, it would not be to his advantage! But God will look after His people and provide one who, if not as excellent as the knights errant of old, at least will not be inferior to them in courage; God understands me, and I shall say no more.\u201d<\/p>\n<p class=\"para\">\u201cOh!\u201d said the niece at this point. \u201cYou can kill me if my uncle doesn\u2019t want to be a knight errant again!\u201d<\/p>\n<p class=\"para\">To which Don Quixote said:<\/p>\n<p class=\"para\">\u201cI shall die a knight errant, and let the Turk come down or go up whenever he wishes and however powerfully he can; once again I say that God understands me.\u201d<\/p>\n<p class=\"para\">And then the barber said:<\/p>\n<p class=\"para\">\u201cI beg your graces to give me leave to tell a brief story that occurred in Sevilla; since it is very much to the point here, I should like to tell it now.\u201d<\/p>\n<p class=\"para\">Don Quixote gave his permission, and the priest and the others listened carefully, and the barber began in this manner:<\/p>\n<p class=\"para\">\u201cIn the madhouse in Sevilla was a man whose relatives had put him there because he had lost his reason. He was a graduate in canon law from Osuna, but even if he had graduated from Salamanca, in the opinion of many he would not have been any less mad. This graduate, after some years of confinement, came to believe that he was sane and in his right mind, and with this thought he wrote to the archbishop earnestly entreating him, in carefully chosen phrases, to have him removed from the misery in which he was living, for through God\u2019s mercy he had now recovered his reason, but his relatives, in order to enjoy his share of the estate, were keeping him there, and despite the truth would have wanted him mad until his death. The archbishop, persuaded by his many well-written and well-reasoned letters, ordered one of his chaplains to learn from the superintendent of the madhouse if what the licentiate had written was true, and to speak to the madman as well, and, if it seemed he was in his right mind, to release him and set him free. The chaplain did so, and the superintendent told him that the man was still mad; though he often spoke like a person of great intelligence, he eventually would begin to say countless foolish things, as many and as deeply felt as his earlier rational statements, and this the chaplain could see for himself if he spoke to him. The chaplain agreed, visited the madman, spoke to him for more than an hour, and in all that time the madman never made a confused or foolish statement; rather, he spoke so judiciously that the chaplain was obliged to believe that the madman was sane; one of the things the madman told him was that the superintendent bore him ill will because he did not want to lose the gifts his relatives gave him for saying he was still mad, though with periods of lucidity; the greatest obstacle for him in his misfortune was his wealth, because in order to enjoy it, his enemies were deceptive and denied the mercy Our Lord had shown by turning him from a beast back into a man. In short, what he <a id=\"page499\" class=\"calibre\"><\/a>said depicted the superintendent as suspect, his relatives as greedy and heartless, and himself as so reasonable that the chaplain resolved to take him back so that the archbishop could see and touch the truth of the matter for himself. With this virtuous intention, the good chaplain asked the superintendent to return the clothes the licentiate had been wearing when he was first admitted; again the superintendent told him to think about what he was doing because there was no doubt that the licentiate was still mad. The superintendent\u2019s warnings and admonitions were in vain: the chaplain insisted on taking him away; the superintendent obeyed, since it was by order of the archbishop, and the licentiate was dressed in his clothes, which were new and decent, and when he saw himself in the raiment of a sane man and no longer wearing the clothing of a madman, he asked the chaplain to please give him permission to say goodbye to his mad companions. The chaplain said that he wished to accompany him and see the madmen who were in the hospital. And so they went up, along with some other people, and when the licentiate reached a cage that held a raving maniac who was, however, calm and quiet for the moment, he said:<\/p>\n<p class=\"para\">\u2018Brother, see if there is anything you wish to ask of me, for I am going home; God in His infinite goodness and mercy, though I do not deserve it, has been pleased to restore my reason to me: now I am healthy and sane; nothing is impossible for the power of God. Place your hope and trust in Him, for as He has returned me to my earlier state, He will do the same for you if you trust in Him. I will be sure to send you some good things to eat, and eat them you must, for I say that I believe, as one who has experienced it himself, that all our madness comes from having our stomachs empty and our heads full of air. Take heart, take heart: despondency in misfortune lessens one\u2019s health and hastens death.\u2019<\/p>\n<p class=\"para\">Another madman who was in a cage facing the cage of the first maniac heard everything the licentiate said, and he got up from an old mat where he had been lying naked and asked in a shout who it was that was leaving healthy and sane. The licentiate responded:<\/p>\n<p class=\"para\">\u2018It is I, brother, who am leaving; I no longer have any need to be here, and for that I give infinite thanks to heaven for the mercy it has shown me.\u2019<\/p>\n<p class=\"para\">\u2018Think about what you are saying, Licentiate, don\u2019t let the devil deceive you,\u2019 replied the madman. \u2018Keep your feet still, and stay peacefully in your house, and you\u2019ll save yourself the trouble of having to come back.\u2019<\/p>\n<p class=\"para\">\u2018I know I am cured,\u2019 replied the licentiate, \u2018and will not have to do any of this again.\u2019<\/p>\n<p class=\"para\">\u2018You, cured?\u2019 said the madman. \u2018Well, well, time will tell; go with God, but I vow by Jupiter, whose majesty I represent on earth, that on account of the sin that Sevilla commits today by taking you out of this madhouse and calling you sane, I must inflict on her a punishment so severe that its memory will endure for all eternity, amen. And don\u2019t you know, you miserable little licentiate, that I can do it? For, as I have said, I am Jupiter the Thunderer, and in my hands I hold the flaming thunderbolts with which I can threaten and destroy the world. But I wish to punish this ignorant city with only one thing: I will not rain on it or its environs for three whole years, which will be counted from the day and hour when the threat was made. You free, and healthy, and sane, while I am mad, and sick, and confined\u2026? I would just as soon rain as hang myself.\u2019<\/p>\n<p class=\"para\">Those who were nearby heard the shouts and the words of the madman, but our licentiate, turning to the chaplain and grasping his hands, said:<\/p>\n<p class=\"para\">\u2018Your grace should not be concerned by or pay attention to what this madman has said, for if he is Jupiter and does not wish to rain, I, who am Neptune, father and god of waters, shall rain whenever I please and whenever it is necessary.\u2019<\/p>\n<p class=\"para\">To which the chaplain replied:<\/p>\n<p class=\"para\">\u2018Even so, Se\u00f1or Neptune, it would not be a good idea to anger Se\u00f1or Jupiter; your grace should stay in your house, and another day, when it is more convenient and there is more time, we shall come back for your grace.\u2019<\/p>\n<p class=\"para\">The superintendent and the bystanders all laughed, and their laughter mortified the chaplain; they stripped the licentiate, who remained in the madhouse, and that was the end of the story.\u201d<\/p>\n<p class=\"para\">\u201cWell, Se\u00f1or Barber, this is the story,\u201d said Don Quixote, \u201cso much to the point that you had to tell it? Ah, Se\u00f1or Shaver, Se\u00f1or Shaver, how blind must one be not to see through a sieve? Is it possible your grace does not know that comparisons of intelligence, or valor, or beauty, or lineage are always hateful and badly received? I, Se\u00f1or Barber, am not Neptune, the god of waters, nor do I attempt to persuade anyone that I am clever when I am not; I only devote myself to making the world understand its error in not restoring that happiest of times when the order of knight errantry was in flower. But our decadent age does not deserve <a id=\"page501\" class=\"calibre\"><\/a>to enjoy the good that was enjoyed in the days when knights errant took it as their responsibility to bear on their own shoulders the defense of kingdoms, the protection of damsels, the safeguarding of orphans and wards, the punishment of the proud, and the rewarding of the humble. Most knights today would rather rustle in damasks, brocades, and the other rich fabrics of their clothes than creak in chain mail; no longer do knights sleep in the fields, subject to the rigors of heaven, wearing all their armor from head to foot; no longer does anyone, with his feet still in the stirrups and leaning on his lance, catch forty winks, as they say, as the knights errant used to do. No longer does anyone ride out of this forest and into those mountains, and from there tread upon a bare and desolate beach, the sea most often stormy and tempestuous, and find along the shore a small boat without oars, sail, mast, or any kind of rigging, and with intrepid heart climb in and give himself over to the implacable waves of the deepest ocean, which first raise him up to heaven and then toss him into the abyss; and, with his breast turned to the insurmountable storm, when he least expects it he finds himself more than three thousand leagues distant from the place where he embarked, and he leaps out of the boat onto a distant unknown land, and there things occur that are worthy of being written not on parchment, but bronze.<\/p>\n<p class=\"para\">Now, however, sloth triumphs over diligence, idleness over work, vice over virtue, arrogance over valor, and theory over the practice of arms, which lived and shone only in the Golden Age and in the time of the knights errant. If you do not agree, then tell me: who was more virtuous and valiant than the famed Amad\u00eds of Gaul? Who more intelligent than Palmer\u00edn of England? Who more accommodating and good-natured than Tirant lo Blanc? Who more gallant than Lisuarte of Greece? Who more combative with the sword than Don Belian\u00eds? Who more intrepid than Peri\u00f3n of Gaul, or more audacious in the face of danger than Felixmarte of Hyrcania, or more sincere than Esplandi\u00e1n? Who bolder than Don Cirongilio of Thrace? Who more courageous than Rodamonte? Who more prudent than King Sobrino? Who more daring than Reinaldos? Who more invincible than Roland? And who more elegant and courteous than Ruggiero, from whom the modern-day Dukes of Ferrara are descended, according to Turpin in his <span class=\"italic\">Cosmography?<\/span> All these knights, and many others I could mention, Se\u00f1or Priest, were knights errant, the light and glory of chivalry. They, or knights like them, are the ones I would like for my scheme; if they were part of it, His Majesty would be well served and save a good deal of money, and the <a id=\"page502\" class=\"calibre\"><\/a>Turk would be left tearing his beard; therefore I shall remain in my house, since the chaplain has not taken me out of it, and if his Jupiter, as the barber has said, does not rain, here am I, and I shall rain whenever I please. I say this so that Se\u00f1or Basin will know I understand him.\u201d<\/p>\n<p class=\"para\">\u201cThe truth is, Se\u00f1or Don Quixote,\u201d said the barber, \u201cthis is not why I told the story, and as God is my witness my intentions were good, and your grace should not be offended.\u201d<\/p>\n<p class=\"para\">\u201cI know very well,\u201d responded Don Quixote, \u201cwhether or not I should be offended.\u201d<\/p>\n<p class=\"para\">At this juncture the priest said:<\/p>\n<p class=\"para\">\u201cAlthough I have hardly said a word until now, I should like to express some misgivings that are gnawing and scratching at my conscience, and were caused by what Se\u00f1or Don Quixote said here.\u201d<\/p>\n<p class=\"para\">\u201cThe Se\u00f1or Priest has permission for many things,\u201d responded Don Quixote, \u201cand so he may state his misgivings, for it is not pleasant to have a conscience filled with them.\u201d<\/p>\n<p class=\"para\">\u201cWell, having received this approval,\u201d responded the priest, \u201cI say that these are my misgivings: I am not at all convinced that this crowd of knights errant to whom your grace, Se\u00f1or Don Quixote, has referred, were really and truly persons of flesh and blood who lived in the world; rather, I imagine they are all fiction, fable, falsehood\u2014dreams told by men when they are awake, or, I should say, half-asleep.\u201d<\/p>\n<p class=\"para\">\u201cThat is another error,\u201d responded Don Quixote, \u201cinto which many have fallen: they do not believe that such knights ever existed in the world, and with a variety of people and on different occasions, I have often attempted to bring this common misconception into the light of truth; sometimes I have not succeeded in my intention, and at other times I have, supporting it on the shoulders of truth, and this truth is so certain I can almost say I have seen Amad\u00eds of Gaul with my own eyes: tall, with a pale face and nicely trimmed black beard and a gaze both gentle and severe, he was a man of few words, slow to anger and quick to put aside wrath; and just as I have depicted Amad\u00eds, I could, I believe, portray and describe all the knights errant who wander through all the histories in the world, because it is my understanding that they were just as their histories recount, and by means of the deeds they performed and the circumstances in which they lived, and by using sound philosophy, one can deduce their features, their natures, and their stature.\u201d<\/p>\n<p class=\"para\">\u201cThen how tall does your grace, Se\u00f1or Don Quixote,\u201d asked the barber, \u201cthink the giant Morgante was?\u201d<\/p>\n<p class=\"para\">\u201cIn the matter of giants,\u201d responded Don Quixote, \u201cthere are different opinions as to whether or not they ever existed in the world, but Holy Scripture, which cannot deviate an iota from the truth, shows us that they did by telling us the history of that huge Philistine Goliath, whose stature was seven and a half cubits, which is inordinately tall. And on the island of Sicily, shin bones and shoulder bones have been discovered which are so large that it is clear they belonged to giants as tall as a tall tower; geometry proves this truth beyond any doubt. But despite all this, I could not say with certainty how big Morgante was, though I imagine he was not very tall; I am of this opinion because in his history, when there is particular mention of his deeds, he often was sleeping under a roof, and since he could find a house large enough to hold him, it is obvious his size was not exceptional.\u201d<\/p>\n<p class=\"para\">\u201cThat is true,\u201d said the priest, who enjoyed hearing so much foolishness, and asked his feelings with regard to the appearance of Reinaldos de Montalb\u00e1n, Don Roland, and the other Twelve Peers of France, for they all had been knights errant.<\/p>\n<p class=\"para\">\u201cWith respect to Reinaldos,\u201d responded Don Quixote, \u201cI daresay his face was broad and ruddy, his eyes merry and rather prominent, his temperament excessively punctilious and choleric, and that he was a friend of thieves and other dissolute people. With respect to Roland, or Rold\u00e1n, or Rotolando, or Orlando, for he is called all these names in the histories, I believe and declare that he was of medium height, broad-shouldered, somewhat bowlegged, with a dark complexion and a blond beard, a hairy body and a threatening demeanor, a man of few words but very courteous and well-bred.\u201d<\/p>\n<p class=\"para\">\u201cIf Roland was not more of a gentleman than your grace has indicated,\u201d replied the priest, \u201cit is not surprising that Se\u00f1ora Angelica the Fair scorned him and left him for the elegance, spirit, and charm that the downy-cheeked Moorish lad to whom she gave herself must have possessed, and she was wise to fall madly in love with Medoro\u2019s gentleness rather than Roland\u2019s harshness.\u201d<\/p>\n<p class=\"para\">\u201cAngelica, Se\u00f1or Priest,\u201d responded Don Quixote, \u201cwas a pleasure-seeker, a gadabout, and a somewhat capricious damsel, and she left the world as full of her impertinences as it was filled with the fame of her beauty: she scorned a thousand brave and intelligent gentlemen, and was satisfied with a little beardless page who had no property or name other than a reputation for gratitude because of his loyalty to a friend. The great singer of her beauty, the famous Ariosto, did not dare or wish <a id=\"page504\" class=\"calibre\"><\/a>to sing what happened to the lady after she so ruinously gave herself to Medoro, for they could not have been overly virtuous things, and he left her at the point where he says:<\/p>\n<div class=\"extract\">\n<p class=\"extractVerse\">And of how she gained the scepter of Cathay,<\/p>\n<p class=\"extractVerse\">perhaps another will sing in a better style.<sup class=\"calibre4\"><span class=\"footnoteRef\"><a id=\"note318\" class=\"calibre2\" href=\"..\/footnotes#footnote318\">318<\/a><\/span><\/sup><\/p>\n<\/div>\n<p class=\"chapterOpenerText\">And no doubt this was a kind of prophecy; poets are called <span class=\"italic\">vates,<\/span> which means they are <span class=\"italic\">soothsayers.<\/span> This truth can be clearly seen because since then a famous Andalusian poet wept over and sang of her tears, and another famous and unique Castilian poet sang of her beauty.\u201d<sup class=\"calibre4\"><span class=\"footnoteRef\"><a id=\"note319\" class=\"calibre2\" href=\"..\/footnotes#footnote319\">319<\/a><\/span><\/sup><\/p>\n<p class=\"para\">\u201cTell me, Se\u00f1or Don Quixote,\u201d said the barber, \u201camong all those who praised her, hasn\u2019t there ever been a poet who wrote a satire of this Se\u00f1ora Angelica?\u201d<sup class=\"calibre4\"><span class=\"footnoteRef\"><a id=\"note320\" class=\"calibre2\" href=\"..\/footnotes#footnote320\">320<\/a><\/span><\/sup><\/p>\n<p class=\"para\">\u201cI do believe,\u201d responded Don Quixote, \u201cthat if Sacripante or Roland had been poets, they would already have reprimanded the damsel as she deserved, because it is right and natural for poets who have been scorned and rejected by their imagined ladies, or by the imagined ladies of the characters they have created in their works, whom they have chosen as the mistresses of their thoughts, to take their revenge with satires and attacks, a revenge most certainly unworthy of generous hearts; but until now I have not heard of a single verse attacking Se\u00f1ora Angelica, who turned the world upside down.\u201d<\/p>\n<p class=\"para\">\u201cMiraculous!\u201d said the priest.<\/p>\n<p class=\"para\">And at this point they heard the housekeeper and niece, who had already abandoned the conversation, shouting in the courtyard, and they all hurried to the site of the noise.<\/p>\n<\/div>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter\" src=\"https:\/\/live.staticflickr.com\/3448\/3752194424_9c1a117c17_b.jpg&amp;scale=8&amp;rotate=0\" alt=\"image\" \/><\/p>\n","protected":false},"author":1,"menu_order":4,"template":"","meta":{"pb_show_title":"","pb_short_title":"","pb_subtitle":"","pb_authors":[],"pb_section_license":""},"chapter-type":[],"contributor":[],"license":[],"class_list":["post-237","chapter","type-chapter","status-publish","hentry"],"part":483,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/donquixoteoflamancha\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/237","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/donquixoteoflamancha\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/donquixoteoflamancha\/wp-json\/wp\/v2\/types\/chapter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/donquixoteoflamancha\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/donquixoteoflamancha\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/237\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":840,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/donquixoteoflamancha\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/237\/revisions\/840"}],"part":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/donquixoteoflamancha\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/483"}],"metadata":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/donquixoteoflamancha\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/237\/metadata\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/donquixoteoflamancha\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=237"}],"wp:term":[{"taxonomy":"chapter-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/donquixoteoflamancha\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapter-type?post=237"},{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/donquixoteoflamancha\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=237"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/donquixoteoflamancha\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=237"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}