{"id":138,"date":"2016-10-05T18:18:24","date_gmt":"2016-10-05T18:18:24","guid":{"rendered":"http:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/estoria\/?post_type=chapter&#038;p=138"},"modified":"2016-10-05T18:30:08","modified_gmt":"2016-10-05T18:30:08","slug":"i-8-la-armonizacion-de-los-relatos-de-las-fuentes-en-la-estoria-de-espana","status":"publish","type":"chapter","link":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/estoria\/chapter\/i-8-la-armonizacion-de-los-relatos-de-las-fuentes-en-la-estoria-de-espana\/","title":{"rendered":"I. 8. La armonizaci\u00f3n de los relatos de las fuentes en la Estoria de Espa\u00f1a"},"content":{"raw":"<a href=\"http:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/estoria\/wp-content\/uploads\/sites\/36\/2016\/10\/I-8.jpg\"><img src=\"http:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/estoria\/wp-content\/uploads\/sites\/36\/2016\/10\/I-8-300x130.jpg\" alt=\"i-8\" width=\"300\" height=\"130\" class=\" size-medium wp-image-140 aligncenter\" \/><\/a>\r\n\r\nJunto a los problemas planteados por la cronolog\u00eda y sincronizaci\u00f3n de los hechos, la otra gran preocupaci\u00f3n alfons\u00ed fue el armonizar los relatos de las fuentes. El conocimiento cierto de los hechos exig\u00eda entrelazar cuidadosa\u00admente las versiones que de unos mismos sucesos ofrec\u00edan los autores consul\u00adtados, procurando no perder ning\u00fan detalle: as\u00ed vemos completar sistem\u00e1ti\u00adcamente al Toledano con Lucas de Tuy, a pesar de que don Rodrigo no hab\u00eda hecho muchas veces sino recontar en un lat\u00edn m\u00e1s cultivado lo que dec\u00eda el Tudense. [footnote]Lucas hab\u00eda escrito su obra hist\u00f3rica (Chronicon Mundi) [h. 1237] antes de ser [magister scolarum (1239), primero, y despu\u00e9s] obispo de Tuy. El libro cuarto abarca desde la invasi\u00f3n musulmana hasta la conquista de C\u00f3rdoba por Fernando III (1236). Como otros historiadores medievales, utiliza verbatim la obra de sus predecesores y s\u00f3lo la altera para interpolar datos de fuentes laterales. Aparte del inter\u00e9s que estas adiciones tienen, por estar basadas en fuentes desconocidas de origen discutible [v\u00e9ase B. F. Reilly, \u00abSources of the Fourth Book of Lucas of T\u00fay\u2019s Chronicon Mundi\u00bb, Classical Folia, XXX, 1976, 127-137], su contribuci\u00f3n fundamental es escribir la historia \u00abcontempor\u00e1nea\u00bb. Su prosa carece de vuelos literarios. Don Rodrigo aprovech\u00f3 ampliamente la obra del di\u00e1cono leon\u00e9s, pero rompi\u00f3 con la tradici\u00f3n historiogr\u00e1fica anterior al no calcar en su discurso narrativo el de su fuente.[\/footnote]\u00a0Aunque los relatos m\u00e1s pormenorizados, m\u00e1s ricos en informa\u00adci\u00f3n se imponen necesariamente como fuentes, ello no quiere decir que sean preferidos. En caso de disentimiento no armonizable entre las fuentes, se da preferencia a las m\u00e1s respetadas, de acuerdo con un orden jer\u00e1rquico que, por ejemplo, exige corregir al Tudense con el Toledano, [footnote]Por lo general, Alfonso X, en caso de disentimiento entre don Rodrigo y don Lucas, da preferencia al testimonio del arzobispo, seg\u00fan not\u00f3 ya R. Men\u00e9ndez Pidal (Primera cr\u00f3n.2, p. XXXVII), aunque suele citar la versi\u00f3n alternativa. Si los textos se complementan y le parece preferible el texto del Tudense por ser m\u00e1s \u00abcompleto\u00bb, puede llegar a corregirlo con el Toledano sin hacer expl\u00edcita la enmienda.[\/footnote]\u00a0a la <em>Historia Roderici<\/em> con estos dos historiadores generales,\u00a0[footnote]Seg\u00fan ya not\u00f3 Men\u00e9ndez Pidal (Primera cr\u00f3n.2, p. XXXVII). Ejemplo: en los pasajes de PCG, pp. 532a12-15, a46-b17, 535a18-b16, 536a28-537a9, procedentes de la Historia Roderici, se introducen los nombres de los reyes de Zaragoza que da la Historia Arabum, XLIX, 282a, y del rey de Arag\u00f3n que figura en la Historia Gothica, XXVIII.33-34, en substituci\u00f3n de los hist\u00f3ricos que ofrec\u00eda la fuente.[\/footnote]\u00a0a Ibn Alqama con la <em>Historia Arabum<\/em>\u00a0[footnote]Puede servir de ejemplo el cap. 877 de PCG basado en Ibn cAlqama, pero donde se consigna (PCG, p. 549a27-29) que \u00abentre tanto murio Hamet Abenhuth rey de Sarago\u00e7a et regno empos el su fijo Yu\u00e7af Abenhuth\u00bb por atender a la enumeraci\u00f3n de los reyes zaragozanos de la Historia Arabum, XLIX, 238a (\u00abPost quem filius eius Hamath successit: post eum filius eius Yuceph\u00bb) y seguir arrastrando el desplazamiento en el tiempo de esa serie, que ven\u00eda de atr\u00e1s en la cr\u00f3nica. Quien realmente muere (antes del 17 de abril de 1086, que es el fin del a\u00f1o \u00e1rabe 478) es Y\u016bsuf b. A\u1e25mad al-Mu\u2019tam\u012bn y quien hereda el reino A\u1e25mad II ibn Y\u016bsuf al-Mustac\u012bn. De resultas, se supone que la hija del \u00abalguazil Abubecar fijo de Abdalhaziz\u00bb se casa \u00abcon el rey de Sarago\u00e7a que auie nombre Hameth Abenhuth\u00bb, siendo cierto que se despos\u00f3 en Zaragoza (el 26-27 de enero de 1085) con A\u1e25mad ibn Y\u016bsuf cuando quien reinaba era el padre de \u00e9ste, Y\u016bsuf al-Mu\u2019tam\u012bn. El error a que la Historia Arabum dio lugar queda patente m\u00e1s adelante, pues la propia Estoria de Espa\u00f1a alude a la muerte de \u00abYu\u00e7af Abenhut rey de Sarago\u00e7a\u00bb (en PCG, c. 890, p. 559b42-45) y a su sucesi\u00f3n por \u00abAlmoztaen el que fue yerno de Abubacar Abneabdalhaziz\u00bb. La sucesi\u00f3n de \u00abYuceph\u00bb al-Mu\u2019tam\u012bn por \u00abHamath cognomine Almuztaim\u00bb procede aqu\u00ed de la Historia Arabum (XLIX, 283a), mientras que la identificaci\u00f3n del sucesor a trav\u00e9s del \u00abalguazil\u00bb de Valencia es propia de Ibn cAlqama. La Cr\u00f3nica de veinte reyes se percat\u00f3 de la contradicci\u00f3n entre los dos pasajes y en el primero identific\u00f3 al novio con \u00abel nieto\u00bb del rey de Zaragoza (aunque respet\u00f3 las correcciones err\u00f3neas del compilador de la Estoria de Espa\u00f1a).[\/footnote] y a los cantares de gestas y romances de los juglares con cualquier fuente erudita.\u00a0[footnote]As\u00ed, por ejemplo, al resumir la versi\u00f3n juglaresca (\u00abLa Estoria del roman\u00e7e deste infante Gar\u00e7ia\u00bb) de la muerte del \u00faltimo conde castellano descendiente de Fern\u00e1n Gonz\u00e1lez asesinado en Le\u00f3n, la Estoria de Espa\u00f1a dice (cito por el ms. T, pero lo corrijo con el ms. G, ambos representantes de la Versi\u00f3n concisa): \u00abe leuaron le mal e desonrradamientre fastal conde Rrodrigo Uela, que era su padrino. Ell infante, quando se vio antel, comen\u00e7ol de rrogar que nol matassen, e que les darie grandes tierras e heredades en su condado. El conde ouo eston\u00e7es duelo e dixo a los otros que non era bien de matar lo assy, mas que serie meior de tomar aquello que el les daua, et a el quel echassen de tierra (omite e. de t. G). Yniego Uela fue muy sannudo contra el e dixo: Don Rrodrigo, ante quel matassemos los caualleros (omite los c. T) fuera esso de veer, mas ya agora non es tienpo de dexarle assy. La infanta do\u00f1a Sancha, quando sopo que el infante Garcia era preso, fu para alla, e quandol uio comen\u00e7o a meter grandes bozes...\u00bb (cfr. en PCG, c. 788, p. 471a45-b16 la Versi\u00f3n amplificada de 1289). Gracias a la Cr\u00f3nica de veinte reyes sabemos que, donde la Versi\u00f3n concisa y la Versi\u00f3n amplificada hablan del conde Rodrigo Vela, padrino del infante, la fuente \u00e9pica romance nombraba al conde Mu\u00f1o Rodrigo: \u00abe leuaron lo preso muy desonrradamente antel conde Mu\u00f1o Rrodrigo. El infante, quando se vio ante el conde, comen\u00e7ole a rrogar que le non matasen, e que les darie heredades e tierras muy grandes en su condado. El conde Mu\u00f1o Rrodrigo ouo duelo del e dixo a los fijos de don Vela que le non matassen assi, e que mas valdrie de tomar aquello que les el daua que de lo matar. E Y\u00f1igo Vela dixo estonces: Don Mu\u00f1o Rrodrigo, antes que le matassemos los caualleros fuera eso de veer, mas agora ya non es tienpo de le dexar assy. La infante do\u00f1a Sancha, quando oyo que el infante era preso e le auian leuado desonrrada mente ante el conde Mu\u00f1o Rrodrigo, fue alla corriendo, metiendo grandes bozes...\u00bb (cito por el ms. N; Cintra, Cr\u00f3n. 1344, I, p. CDXL, edita el texto correspondiente del ms. J, que no difiere. [El ms. Ss tambi\u00e9n coincide, salvo que omite el primer \u00abMu\u00f1o\u00bb]). La documentaci\u00f3n contempor\u00e1nea del asesinato confirma la participaci\u00f3n de Mu\u00f1o Rodrigo en el suceso, pues el epitafio del infante que se conservaba en O\u00f1a, acusaba: \u00ab...interfectus fuit proditione a Gundisaluo Munione et a Munione Gustios et a Munione Rodriz et a multis aliis, apud Legionem ciuitatem\u00bb (v\u00e9ase R. Men\u00e9ndez Pidal, \u00abEl Romanz del infant Garcia y Sancho de Navarra antiemperador\u00bb, en Historia y epopeya, II, Madrid: CEH, 1934, pp. 29-98, esp. pp. 51-52). El retoque en la tradici\u00f3n troncal de la Estoria de Espa\u00f1a se debe a que los historiadores alfons\u00edes desconoc\u00edan al personaje hist\u00f3rico \u00abMu\u00f1o Rodrigo\u00bb y, en cambio, \u00absab\u00edan\u00bb, a trav\u00e9s del arzobispo don Rodrigo, utilizado antes y despu\u00e9s de resumir la versi\u00f3n romance, que \u00abel primero que le fue ferir del venablo fue Rruy Vela su padrino de bautismo\u00bb (\u00abRoderico Vegilae ea manu, qua eum de sacro fonte levaverat, gladio feriente\u00bb, Historia Gothica, Lib. V, cap. 25, p. 115b), y naturalmente daban plena fe a su autorizado relato (\u00abesto es la verdad\u00bb).[\/footnote]\r\n\r\nLa labor de entrelazamiento, de verdadera taracea, en el \u00abayuntamiento\u00bb de fuentes es realizada con un primor extraordinario. S\u00f3lo cuando la reduc\u00adci\u00f3n a un relato \u00fanico, fiable, no es posible se recurre, como en la <em>General estoria<\/em>, a contraponer las versiones discordantes, a veces acompa\u00f1adas de juicios cr\u00edticos:\r\n<blockquote>\u00ab...Oppa fijo del rey Egica que fuera ar\u00e7obispo de Seuilla; pero dize aqui don Luchas de Thuy que fue fijo de Vitiza... E algunos dizen que fue fijo de Vitiza, et otros que hermano del cuende Julian, mas lo que es uerdad fue fijo de Egica et hermano de Vitiza; e de qualquier destos que fuesse, sabida cosa es que fue ar\u00e7obispo de Seuilla et despues de Toledo...\u00bb\u00a0[footnote]Cito por el ms. E1(orig). PCG, cap. 566,p. 321b24-26 y cap. 568, pp. 323b52-324a1-5.[\/footnote]\r\n\r\n\u00abMas pero assy fue como el ar\u00e7obispo e don Luchas de Tuy lo cuentan, aqui en la estoria del rroman\u00e7e del infante Gar\u00e7ia dize desta otra manera\u00bb\u00a0[footnote]Mss. T y G. Cfr. en PCG, c. 788, p. 471a31-35 la lecci\u00f3n del ms. E (Versi\u00f3n amplificada).[\/footnote]<\/blockquote>\r\n\r\nNOTAS\r\n\r\n<div style=\"display:none;\">\r\n95 Lucas hab\u00eda escrito su obra hist\u00f3rica (Chronicon Mundi) [h. 1237] antes de ser [magister scolarum (1239), primero, y despu\u00e9s] obispo de Tuy. El libro cuarto abarca desde la invasi\u00f3n musulmana hasta la conquista de C\u00f3rdoba por Fernando III (1236). Como otros historiadores medievales, utiliza verbatim la obra de sus predecesores y s\u00f3lo la altera para interpolar datos de fuentes laterales. Aparte del inter\u00e9s que estas adiciones tienen, por estar basadas en fuentes desconocidas de origen discutible [v\u00e9ase B. F. Reilly, \u00abSources of the Fourth Book of Lucas of T\u00fay\u2019s Chronicon Mundi\u00bb, Classical Folia, XXX, 1976, 127-137], su contribuci\u00f3n fundamental es escribir la historia \u00abcontempor\u00e1nea\u00bb. Su prosa carece de vuelos literarios. Don Rodrigo aprovech\u00f3 ampliamente la obra del di\u00e1cono leon\u00e9s, pero rompi\u00f3 con la tradici\u00f3n historiogr\u00e1fica anterior al no calcar en su discurso narrativo el de su fuente.\r\n\r\n96 Por lo general, Alfonso X, en caso de disentimiento entre don Rodrigo y don Lucas, da preferencia al testimonio del arzobispo, seg\u00fan not\u00f3 ya R. Men\u00e9ndez Pidal (Primera cr\u00f3n.2, p. XXXVII), aunque suele citar la versi\u00f3n alternativa. Si los textos se complementan y le parece preferible el texto del Tudense por ser m\u00e1s \u00abcompleto\u00bb, puede llegar a corregirlo con el Toledano sin hacer expl\u00edcita la enmienda.\r\n\r\n97 Seg\u00fan ya not\u00f3 Men\u00e9ndez Pidal (Primera cr\u00f3n.2, p. XXXVII). Ejemplo: en los pasajes de PCG, pp. 532a12-15, a46-b17, 535a18-b16, 536a28-537a9, procedentes de la Historia Roderici, se introducen los nombres de los reyes de Zaragoza que da la Historia Arabum, XLIX, 282a, y del rey de Arag\u00f3n que figura en la Historia Gothica, XXVIII.33-34, en substituci\u00f3n de los hist\u00f3ricos que ofrec\u00eda la fuente.\r\n\r\n98 Puede servir de ejemplo el cap. 877 de PCG basado en Ibn cAlqama, pero donde se consigna (PCG, p. 549a27-29) que \u00abentre tanto murio Hamet Abenhuth rey de Sarago\u00e7a et regno empos el su fijo Yu\u00e7af Abenhuth\u00bb por atender a la enumeraci\u00f3n de los reyes zaragozanos de la Historia Arabum, XLIX, 238a (\u00abPost quem filius eius Hamath successit: post eum filius eius Yuceph\u00bb) y seguir arrastrando el desplazamiento en el tiempo de esa serie, que ven\u00eda de atr\u00e1s en la cr\u00f3nica. Quien realmente muere (antes del 17 de abril de 1086, que es el fin del a\u00f1o \u00e1rabe 478) es Y\u016bsuf b. A\u1e25mad al-Mu\u2019tam\u012bn y quien hereda el reino A\u1e25mad II ibn Y\u016bsuf al-Mustac\u012bn. De resultas, se supone que la hija del \u00abalguazil Abubecar fijo de Abdalhaziz\u00bb se casa \u00abcon el rey de Sarago\u00e7a que auie nombre Hameth Abenhuth\u00bb, siendo cierto que se despos\u00f3 en Zaragoza (el 26-27 de enero de 1085) con A\u1e25mad ibn Y\u016bsuf cuando quien reinaba era el padre de \u00e9ste, Y\u016bsuf al-Mu\u2019tam\u012bn. El error a que la Historia Arabum dio lugar queda patente m\u00e1s adelante, pues la propia Estoria de Espa\u00f1a alude a la muerte de \u00abYu\u00e7af Abenhut rey de Sarago\u00e7a\u00bb (en PCG, c. 890, p. 559b42-45) y a su sucesi\u00f3n por \u00abAlmoztaen el que fue yerno de Abubacar Abneabdalhaziz\u00bb. La sucesi\u00f3n de \u00abYuceph\u00bb al-Mu\u2019tam\u012bn por \u00abHamath cognomine Almuztaim\u00bb procede aqu\u00ed de la Historia Arabum (XLIX, 283a), mientras que la identificaci\u00f3n del sucesor a trav\u00e9s del \u00abalguazil\u00bb de Valencia es propia de Ibn cAlqama. La Cr\u00f3nica de veinte reyes se percat\u00f3 de la contradicci\u00f3n entre los dos pasajes y en el primero identific\u00f3 al novio con \u00abel nieto\u00bb del rey de Zaragoza (aunque respet\u00f3 las correcciones err\u00f3neas del compilador de la Estoria de Espa\u00f1a).\r\n\r\n99 As\u00ed, por ejemplo, al resumir la versi\u00f3n juglaresca (\u00abLa Estoria del roman\u00e7e deste infante Gar\u00e7ia\u00bb) de la muerte del \u00faltimo conde castellano descendiente de Fern\u00e1n Gonz\u00e1lez asesinado en Le\u00f3n, la Estoria de Espa\u00f1a dice (cito por el ms. T, pero lo corrijo con el ms. G, ambos representantes de la Versi\u00f3n concisa):\r\n\r\n\u00abe leuaron le mal e desonrradamientre fastal conde Rrodrigo Uela, que era su padrino. Ell infante, quando se vio antel, comen\u00e7ol de rrogar que nol matassen, e que les darie grandes tierras e heredades en su condado. El conde ouo eston\u00e7es duelo e dixo a los otros que non era bien de matar lo assy, mas que serie meior de tomar aquello que el les daua, et a el quel echassen de tierra (omite e. de t. G). Yniego Uela fue muy sannudo contra el e dixo: Don Rrodrigo, ante quel matassemos los caualleros (omite los c. T) fuera esso de veer, mas ya agora non es tienpo de dexarle assy. La infanta do\u00f1a Sancha, quando sopo que el infante Garcia era preso, fu para alla, e quandol uio comen\u00e7o a meter grandes bozes...\u00bb\r\n\r\n(cfr. en PCG, c. 788, p. 471a45-b16 la Versi\u00f3n amplificada de 1289). Gracias a la Cr\u00f3nica de veinte reyes sabemos que, donde la Versi\u00f3n concisa y la Versi\u00f3n amplificada hablan del conde Rodrigo Vela, padrino del infante, la fuente \u00e9pica romance nombraba al conde Mu\u00f1o Rodrigo:\r\n\r\n\u00abe leuaron lo preso muy desonrradamente antel conde Mu\u00f1o Rrodrigo. El infante, quando se vio ante el conde, comen\u00e7ole a rrogar que le non matasen, e que les darie heredades e tierras muy grandes en su condado. El conde Mu\u00f1o Rrodrigo ouo duelo del e dixo a los fijos de don Vela que le non matassen assi, e que mas valdrie de tomar aquello que les el daua que de lo matar. E Y\u00f1igo Vela dixo estonces: Don Mu\u00f1o Rrodrigo, antes que le matassemos los caualleros fuera eso de veer, mas agora ya non es tienpo de le dexar assy. La infante do\u00f1a Sancha, quando oyo que el infante era preso e le auian leuado desonrrada mente ante el conde Mu\u00f1o Rrodrigo, fue alla corriendo, metiendo grandes bozes...\u00bb (cito por el ms. N; Cintra, Cr\u00f3n. 1344, I, p. CDXL, edita el texto correspondiente del ms. J, que no difiere. [El ms. Ss tambi\u00e9n coincide, salvo que omite el primer \u00abMu\u00f1o\u00bb]).\r\n\r\nLa documentaci\u00f3n contempor\u00e1nea del asesinato confirma la participaci\u00f3n de Mu\u00f1o Rodrigo en el suceso, pues el epitafio del infante que se conservaba en O\u00f1a, acusaba:\r\n\r\n\u00ab...interfectus fuit proditione a Gundisaluo Munione et a Munione Gustios et a Munione Rodriz et a multis aliis, apud Legionem ciuitatem\u00bb\r\n\r\n(v\u00e9ase R. Men\u00e9ndez Pidal, \u00abEl Romanz del infant Garcia y Sancho de Navarra antiemperador\u00bb, en Historia y epopeya, II, Madrid: CEH, 1934, pp. 29-98, esp. pp. 51-52). El retoque en la tradici\u00f3n troncal de la Estoria de Espa\u00f1a se debe a que los historiadores alfons\u00edes desconoc\u00edan al personaje hist\u00f3rico \u00abMu\u00f1o Rodrigo\u00bb y, en cambio, \u00absab\u00edan\u00bb, a trav\u00e9s del arzobispo don Rodrigo, utilizado antes y despu\u00e9s de resumir la versi\u00f3n romance, que \u00abel primero que le fue ferir del venablo fue Rruy Vela su padrino de bautismo\u00bb (\u00abRoderico Vegilae ea manu, qua eum de sacro fonte levaverat, gladio feriente\u00bb, Historia Gothica, Lib. V, cap. 25, p. 115b), y naturalmente daban plena fe a su autorizado relato (\u00abesto es la verdad\u00bb).\r\n\r\n100 Cito por el ms. E1(orig). PCG, cap. 566,p. 321b24-26 y cap. 568, pp. 323b52-324a1-5.\r\n\r\n101 Mss. T y G. Cfr. en PCG, c. 788, p. 471a31-35 la lecci\u00f3n del ms. E (Versi\u00f3n amplificada).\r\n<\/div>","rendered":"<p><a href=\"http:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/estoria\/wp-content\/uploads\/sites\/36\/2016\/10\/I-8.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/estoria\/wp-content\/uploads\/sites\/36\/2016\/10\/I-8-300x130.jpg\" alt=\"i-8\" width=\"300\" height=\"130\" class=\"size-medium wp-image-140 aligncenter\" srcset=\"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/estoria\/wp-content\/uploads\/sites\/36\/2016\/10\/I-8-300x130.jpg 300w, https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/estoria\/wp-content\/uploads\/sites\/36\/2016\/10\/I-8-65x28.jpg 65w, https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/estoria\/wp-content\/uploads\/sites\/36\/2016\/10\/I-8-225x97.jpg 225w, https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/estoria\/wp-content\/uploads\/sites\/36\/2016\/10\/I-8.jpg 342w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a><\/p>\n<p>Junto a los problemas planteados por la cronolog\u00eda y sincronizaci\u00f3n de los hechos, la otra gran preocupaci\u00f3n alfons\u00ed fue el armonizar los relatos de las fuentes. El conocimiento cierto de los hechos exig\u00eda entrelazar cuidadosa\u00admente las versiones que de unos mismos sucesos ofrec\u00edan los autores consul\u00adtados, procurando no perder ning\u00fan detalle: as\u00ed vemos completar sistem\u00e1ti\u00adcamente al Toledano con Lucas de Tuy, a pesar de que don Rodrigo no hab\u00eda hecho muchas veces sino recontar en un lat\u00edn m\u00e1s cultivado lo que dec\u00eda el Tudense. <a class=\"footnote\" title=\"Lucas hab\u00eda escrito su obra hist\u00f3rica (Chronicon Mundi) [h. 1237] antes de ser [magister scolarum (1239), primero, y despu\u00e9s] obispo de Tuy. El libro cuarto abarca desde la invasi\u00f3n musulmana hasta la conquista de C\u00f3rdoba por Fernando III (1236). Como otros historiadores medievales, utiliza verbatim la obra de sus predecesores y s\u00f3lo la altera para interpolar datos de fuentes laterales. Aparte del inter\u00e9s que estas adiciones tienen, por estar basadas en fuentes desconocidas de origen discutible [v\u00e9ase B. F. Reilly, \u00abSources of the Fourth Book of Lucas of T\u00fay\u2019s Chronicon Mundi\u00bb, Classical Folia, XXX, 1976, 127-137], su contribuci\u00f3n fundamental es escribir la historia \u00abcontempor\u00e1nea\u00bb. Su prosa carece de vuelos literarios. Don Rodrigo aprovech\u00f3 ampliamente la obra del di\u00e1cono leon\u00e9s, pero rompi\u00f3 con la tradici\u00f3n historiogr\u00e1fica anterior al no calcar en su discurso narrativo el de su fuente.\" id=\"return-footnote-138-1\" href=\"#footnote-138-1\" aria-label=\"Footnote 1\"><sup class=\"footnote\">[1]<\/sup><\/a>\u00a0Aunque los relatos m\u00e1s pormenorizados, m\u00e1s ricos en informa\u00adci\u00f3n se imponen necesariamente como fuentes, ello no quiere decir que sean preferidos. En caso de disentimiento no armonizable entre las fuentes, se da preferencia a las m\u00e1s respetadas, de acuerdo con un orden jer\u00e1rquico que, por ejemplo, exige corregir al Tudense con el Toledano, <a class=\"footnote\" title=\"Por lo general, Alfonso X, en caso de disentimiento entre don Rodrigo y don Lucas, da preferencia al testimonio del arzobispo, seg\u00fan not\u00f3 ya R. Men\u00e9ndez Pidal (Primera cr\u00f3n.2, p. XXXVII), aunque suele citar la versi\u00f3n alternativa. Si los textos se complementan y le parece preferible el texto del Tudense por ser m\u00e1s \u00abcompleto\u00bb, puede llegar a corregirlo con el Toledano sin hacer expl\u00edcita la enmienda.\" id=\"return-footnote-138-2\" href=\"#footnote-138-2\" aria-label=\"Footnote 2\"><sup class=\"footnote\">[2]<\/sup><\/a>\u00a0a la <em>Historia Roderici<\/em> con estos dos historiadores generales,\u00a0<a class=\"footnote\" title=\"Seg\u00fan ya not\u00f3 Men\u00e9ndez Pidal (Primera cr\u00f3n.2, p. XXXVII). Ejemplo: en los pasajes de PCG, pp. 532a12-15, a46-b17, 535a18-b16, 536a28-537a9, procedentes de la Historia Roderici, se introducen los nombres de los reyes de Zaragoza que da la Historia Arabum, XLIX, 282a, y del rey de Arag\u00f3n que figura en la Historia Gothica, XXVIII.33-34, en substituci\u00f3n de los hist\u00f3ricos que ofrec\u00eda la fuente.\" id=\"return-footnote-138-3\" href=\"#footnote-138-3\" aria-label=\"Footnote 3\"><sup class=\"footnote\">[3]<\/sup><\/a>\u00a0a Ibn Alqama con la <em>Historia Arabum<\/em>\u00a0<a class=\"footnote\" title=\"Puede servir de ejemplo el cap. 877 de PCG basado en Ibn cAlqama, pero donde se consigna (PCG, p. 549a27-29) que \u00abentre tanto murio Hamet Abenhuth rey de Sarago\u00e7a et regno empos el su fijo Yu\u00e7af Abenhuth\u00bb por atender a la enumeraci\u00f3n de los reyes zaragozanos de la Historia Arabum, XLIX, 238a (\u00abPost quem filius eius Hamath successit: post eum filius eius Yuceph\u00bb) y seguir arrastrando el desplazamiento en el tiempo de esa serie, que ven\u00eda de atr\u00e1s en la cr\u00f3nica. Quien realmente muere (antes del 17 de abril de 1086, que es el fin del a\u00f1o \u00e1rabe 478) es Y\u016bsuf b. A\u1e25mad al-Mu\u2019tam\u012bn y quien hereda el reino A\u1e25mad II ibn Y\u016bsuf al-Mustac\u012bn. De resultas, se supone que la hija del \u00abalguazil Abubecar fijo de Abdalhaziz\u00bb se casa \u00abcon el rey de Sarago\u00e7a que auie nombre Hameth Abenhuth\u00bb, siendo cierto que se despos\u00f3 en Zaragoza (el 26-27 de enero de 1085) con A\u1e25mad ibn Y\u016bsuf cuando quien reinaba era el padre de \u00e9ste, Y\u016bsuf al-Mu\u2019tam\u012bn. El error a que la Historia Arabum dio lugar queda patente m\u00e1s adelante, pues la propia Estoria de Espa\u00f1a alude a la muerte de \u00abYu\u00e7af Abenhut rey de Sarago\u00e7a\u00bb (en PCG, c. 890, p. 559b42-45) y a su sucesi\u00f3n por \u00abAlmoztaen el que fue yerno de Abubacar Abneabdalhaziz\u00bb. La sucesi\u00f3n de \u00abYuceph\u00bb al-Mu\u2019tam\u012bn por \u00abHamath cognomine Almuztaim\u00bb procede aqu\u00ed de la Historia Arabum (XLIX, 283a), mientras que la identificaci\u00f3n del sucesor a trav\u00e9s del \u00abalguazil\u00bb de Valencia es propia de Ibn cAlqama. La Cr\u00f3nica de veinte reyes se percat\u00f3 de la contradicci\u00f3n entre los dos pasajes y en el primero identific\u00f3 al novio con \u00abel nieto\u00bb del rey de Zaragoza (aunque respet\u00f3 las correcciones err\u00f3neas del compilador de la Estoria de Espa\u00f1a).\" id=\"return-footnote-138-4\" href=\"#footnote-138-4\" aria-label=\"Footnote 4\"><sup class=\"footnote\">[4]<\/sup><\/a> y a los cantares de gestas y romances de los juglares con cualquier fuente erudita.\u00a0<a class=\"footnote\" title=\"As\u00ed, por ejemplo, al resumir la versi\u00f3n juglaresca (\u00abLa Estoria del roman\u00e7e deste infante Gar\u00e7ia\u00bb) de la muerte del \u00faltimo conde castellano descendiente de Fern\u00e1n Gonz\u00e1lez asesinado en Le\u00f3n, la Estoria de Espa\u00f1a dice (cito por el ms. T, pero lo corrijo con el ms. G, ambos representantes de la Versi\u00f3n concisa): \u00abe leuaron le mal e desonrradamientre fastal conde Rrodrigo Uela, que era su padrino. Ell infante, quando se vio antel, comen\u00e7ol de rrogar que nol matassen, e que les darie grandes tierras e heredades en su condado. El conde ouo eston\u00e7es duelo e dixo a los otros que non era bien de matar lo assy, mas que serie meior de tomar aquello que el les daua, et a el quel echassen de tierra (omite e. de t. G). Yniego Uela fue muy sannudo contra el e dixo: Don Rrodrigo, ante quel matassemos los caualleros (omite los c. T) fuera esso de veer, mas ya agora non es tienpo de dexarle assy. La infanta do\u00f1a Sancha, quando sopo que el infante Garcia era preso, fu para alla, e quandol uio comen\u00e7o a meter grandes bozes...\u00bb (cfr. en PCG, c. 788, p. 471a45-b16 la Versi\u00f3n amplificada de 1289). Gracias a la Cr\u00f3nica de veinte reyes sabemos que, donde la Versi\u00f3n concisa y la Versi\u00f3n amplificada hablan del conde Rodrigo Vela, padrino del infante, la fuente \u00e9pica romance nombraba al conde Mu\u00f1o Rodrigo: \u00abe leuaron lo preso muy desonrradamente antel conde Mu\u00f1o Rrodrigo. El infante, quando se vio ante el conde, comen\u00e7ole a rrogar que le non matasen, e que les darie heredades e tierras muy grandes en su condado. El conde Mu\u00f1o Rrodrigo ouo duelo del e dixo a los fijos de don Vela que le non matassen assi, e que mas valdrie de tomar aquello que les el daua que de lo matar. E Y\u00f1igo Vela dixo estonces: Don Mu\u00f1o Rrodrigo, antes que le matassemos los caualleros fuera eso de veer, mas agora ya non es tienpo de le dexar assy. La infante do\u00f1a Sancha, quando oyo que el infante era preso e le auian leuado desonrrada mente ante el conde Mu\u00f1o Rrodrigo, fue alla corriendo, metiendo grandes bozes...\u00bb (cito por el ms. N; Cintra, Cr\u00f3n. 1344, I, p. CDXL, edita el texto correspondiente del ms. J, que no difiere. [El ms. Ss tambi\u00e9n coincide, salvo que omite el primer \u00abMu\u00f1o\u00bb]). La documentaci\u00f3n contempor\u00e1nea del asesinato confirma la participaci\u00f3n de Mu\u00f1o Rodrigo en el suceso, pues el epitafio del infante que se conservaba en O\u00f1a, acusaba: \u00ab...interfectus fuit proditione a Gundisaluo Munione et a Munione Gustios et a Munione Rodriz et a multis aliis, apud Legionem ciuitatem\u00bb (v\u00e9ase R. Men\u00e9ndez Pidal, \u00abEl Romanz del infant Garcia y Sancho de Navarra antiemperador\u00bb, en Historia y epopeya, II, Madrid: CEH, 1934, pp. 29-98, esp. pp. 51-52). El retoque en la tradici\u00f3n troncal de la Estoria de Espa\u00f1a se debe a que los historiadores alfons\u00edes desconoc\u00edan al personaje hist\u00f3rico \u00abMu\u00f1o Rodrigo\u00bb y, en cambio, \u00absab\u00edan\u00bb, a trav\u00e9s del arzobispo don Rodrigo, utilizado antes y despu\u00e9s de resumir la versi\u00f3n romance, que \u00abel primero que le fue ferir del venablo fue Rruy Vela su padrino de bautismo\u00bb (\u00abRoderico Vegilae ea manu, qua eum de sacro fonte levaverat, gladio feriente\u00bb, Historia Gothica, Lib. V, cap. 25, p. 115b), y naturalmente daban plena fe a su autorizado relato (\u00abesto es la verdad\u00bb).\" id=\"return-footnote-138-5\" href=\"#footnote-138-5\" aria-label=\"Footnote 5\"><sup class=\"footnote\">[5]<\/sup><\/a><\/p>\n<p>La labor de entrelazamiento, de verdadera taracea, en el \u00abayuntamiento\u00bb de fuentes es realizada con un primor extraordinario. S\u00f3lo cuando la reduc\u00adci\u00f3n a un relato \u00fanico, fiable, no es posible se recurre, como en la <em>General estoria<\/em>, a contraponer las versiones discordantes, a veces acompa\u00f1adas de juicios cr\u00edticos:<\/p>\n<blockquote><p>\u00ab&#8230;Oppa fijo del rey Egica que fuera ar\u00e7obispo de Seuilla; pero dize aqui don Luchas de Thuy que fue fijo de Vitiza&#8230; E algunos dizen que fue fijo de Vitiza, et otros que hermano del cuende Julian, mas lo que es uerdad fue fijo de Egica et hermano de Vitiza; e de qualquier destos que fuesse, sabida cosa es que fue ar\u00e7obispo de Seuilla et despues de Toledo&#8230;\u00bb\u00a0<a class=\"footnote\" title=\"Cito por el ms. E1(orig). PCG, cap. 566,p. 321b24-26 y cap. 568, pp. 323b52-324a1-5.\" id=\"return-footnote-138-6\" href=\"#footnote-138-6\" aria-label=\"Footnote 6\"><sup class=\"footnote\">[6]<\/sup><\/a><\/p>\n<p>\u00abMas pero assy fue como el ar\u00e7obispo e don Luchas de Tuy lo cuentan, aqui en la estoria del rroman\u00e7e del infante Gar\u00e7ia dize desta otra manera\u00bb\u00a0<a class=\"footnote\" title=\"Mss. T y G. Cfr. en PCG, c. 788, p. 471a31-35 la lecci\u00f3n del ms. E (Versi\u00f3n amplificada).\" id=\"return-footnote-138-7\" href=\"#footnote-138-7\" aria-label=\"Footnote 7\"><sup class=\"footnote\">[7]<\/sup><\/a><\/p><\/blockquote>\n<p>NOTAS<\/p>\n<div style=\"display:none;\">\n95 Lucas hab\u00eda escrito su obra hist\u00f3rica (Chronicon Mundi) [h. 1237] antes de ser [magister scolarum (1239), primero, y despu\u00e9s] obispo de Tuy. El libro cuarto abarca desde la invasi\u00f3n musulmana hasta la conquista de C\u00f3rdoba por Fernando III (1236). Como otros historiadores medievales, utiliza verbatim la obra de sus predecesores y s\u00f3lo la altera para interpolar datos de fuentes laterales. Aparte del inter\u00e9s que estas adiciones tienen, por estar basadas en fuentes desconocidas de origen discutible [v\u00e9ase B. F. Reilly, \u00abSources of the Fourth Book of Lucas of T\u00fay\u2019s Chronicon Mundi\u00bb, Classical Folia, XXX, 1976, 127-137], su contribuci\u00f3n fundamental es escribir la historia \u00abcontempor\u00e1nea\u00bb. Su prosa carece de vuelos literarios. Don Rodrigo aprovech\u00f3 ampliamente la obra del di\u00e1cono leon\u00e9s, pero rompi\u00f3 con la tradici\u00f3n historiogr\u00e1fica anterior al no calcar en su discurso narrativo el de su fuente.<\/p>\n<p>96 Por lo general, Alfonso X, en caso de disentimiento entre don Rodrigo y don Lucas, da preferencia al testimonio del arzobispo, seg\u00fan not\u00f3 ya R. Men\u00e9ndez Pidal (Primera cr\u00f3n.2, p. XXXVII), aunque suele citar la versi\u00f3n alternativa. Si los textos se complementan y le parece preferible el texto del Tudense por ser m\u00e1s \u00abcompleto\u00bb, puede llegar a corregirlo con el Toledano sin hacer expl\u00edcita la enmienda.<\/p>\n<p>97 Seg\u00fan ya not\u00f3 Men\u00e9ndez Pidal (Primera cr\u00f3n.2, p. XXXVII). Ejemplo: en los pasajes de PCG, pp. 532a12-15, a46-b17, 535a18-b16, 536a28-537a9, procedentes de la Historia Roderici, se introducen los nombres de los reyes de Zaragoza que da la Historia Arabum, XLIX, 282a, y del rey de Arag\u00f3n que figura en la Historia Gothica, XXVIII.33-34, en substituci\u00f3n de los hist\u00f3ricos que ofrec\u00eda la fuente.<\/p>\n<p>98 Puede servir de ejemplo el cap. 877 de PCG basado en Ibn cAlqama, pero donde se consigna (PCG, p. 549a27-29) que \u00abentre tanto murio Hamet Abenhuth rey de Sarago\u00e7a et regno empos el su fijo Yu\u00e7af Abenhuth\u00bb por atender a la enumeraci\u00f3n de los reyes zaragozanos de la Historia Arabum, XLIX, 238a (\u00abPost quem filius eius Hamath successit: post eum filius eius Yuceph\u00bb) y seguir arrastrando el desplazamiento en el tiempo de esa serie, que ven\u00eda de atr\u00e1s en la cr\u00f3nica. Quien realmente muere (antes del 17 de abril de 1086, que es el fin del a\u00f1o \u00e1rabe 478) es Y\u016bsuf b. A\u1e25mad al-Mu\u2019tam\u012bn y quien hereda el reino A\u1e25mad II ibn Y\u016bsuf al-Mustac\u012bn. De resultas, se supone que la hija del \u00abalguazil Abubecar fijo de Abdalhaziz\u00bb se casa \u00abcon el rey de Sarago\u00e7a que auie nombre Hameth Abenhuth\u00bb, siendo cierto que se despos\u00f3 en Zaragoza (el 26-27 de enero de 1085) con A\u1e25mad ibn Y\u016bsuf cuando quien reinaba era el padre de \u00e9ste, Y\u016bsuf al-Mu\u2019tam\u012bn. El error a que la Historia Arabum dio lugar queda patente m\u00e1s adelante, pues la propia Estoria de Espa\u00f1a alude a la muerte de \u00abYu\u00e7af Abenhut rey de Sarago\u00e7a\u00bb (en PCG, c. 890, p. 559b42-45) y a su sucesi\u00f3n por \u00abAlmoztaen el que fue yerno de Abubacar Abneabdalhaziz\u00bb. La sucesi\u00f3n de \u00abYuceph\u00bb al-Mu\u2019tam\u012bn por \u00abHamath cognomine Almuztaim\u00bb procede aqu\u00ed de la Historia Arabum (XLIX, 283a), mientras que la identificaci\u00f3n del sucesor a trav\u00e9s del \u00abalguazil\u00bb de Valencia es propia de Ibn cAlqama. La Cr\u00f3nica de veinte reyes se percat\u00f3 de la contradicci\u00f3n entre los dos pasajes y en el primero identific\u00f3 al novio con \u00abel nieto\u00bb del rey de Zaragoza (aunque respet\u00f3 las correcciones err\u00f3neas del compilador de la Estoria de Espa\u00f1a).<\/p>\n<p>99 As\u00ed, por ejemplo, al resumir la versi\u00f3n juglaresca (\u00abLa Estoria del roman\u00e7e deste infante Gar\u00e7ia\u00bb) de la muerte del \u00faltimo conde castellano descendiente de Fern\u00e1n Gonz\u00e1lez asesinado en Le\u00f3n, la Estoria de Espa\u00f1a dice (cito por el ms. T, pero lo corrijo con el ms. G, ambos representantes de la Versi\u00f3n concisa):<\/p>\n<p>\u00abe leuaron le mal e desonrradamientre fastal conde Rrodrigo Uela, que era su padrino. Ell infante, quando se vio antel, comen\u00e7ol de rrogar que nol matassen, e que les darie grandes tierras e heredades en su condado. El conde ouo eston\u00e7es duelo e dixo a los otros que non era bien de matar lo assy, mas que serie meior de tomar aquello que el les daua, et a el quel echassen de tierra (omite e. de t. G). Yniego Uela fue muy sannudo contra el e dixo: Don Rrodrigo, ante quel matassemos los caualleros (omite los c. T) fuera esso de veer, mas ya agora non es tienpo de dexarle assy. La infanta do\u00f1a Sancha, quando sopo que el infante Garcia era preso, fu para alla, e quandol uio comen\u00e7o a meter grandes bozes&#8230;\u00bb<\/p>\n<p>(cfr. en PCG, c. 788, p. 471a45-b16 la Versi\u00f3n amplificada de 1289). Gracias a la Cr\u00f3nica de veinte reyes sabemos que, donde la Versi\u00f3n concisa y la Versi\u00f3n amplificada hablan del conde Rodrigo Vela, padrino del infante, la fuente \u00e9pica romance nombraba al conde Mu\u00f1o Rodrigo:<\/p>\n<p>\u00abe leuaron lo preso muy desonrradamente antel conde Mu\u00f1o Rrodrigo. El infante, quando se vio ante el conde, comen\u00e7ole a rrogar que le non matasen, e que les darie heredades e tierras muy grandes en su condado. El conde Mu\u00f1o Rrodrigo ouo duelo del e dixo a los fijos de don Vela que le non matassen assi, e que mas valdrie de tomar aquello que les el daua que de lo matar. E Y\u00f1igo Vela dixo estonces: Don Mu\u00f1o Rrodrigo, antes que le matassemos los caualleros fuera eso de veer, mas agora ya non es tienpo de le dexar assy. La infante do\u00f1a Sancha, quando oyo que el infante era preso e le auian leuado desonrrada mente ante el conde Mu\u00f1o Rrodrigo, fue alla corriendo, metiendo grandes bozes&#8230;\u00bb (cito por el ms. N; Cintra, Cr\u00f3n. 1344, I, p. CDXL, edita el texto correspondiente del ms. J, que no difiere. [El ms. Ss tambi\u00e9n coincide, salvo que omite el primer \u00abMu\u00f1o\u00bb]).<\/p>\n<p>La documentaci\u00f3n contempor\u00e1nea del asesinato confirma la participaci\u00f3n de Mu\u00f1o Rodrigo en el suceso, pues el epitafio del infante que se conservaba en O\u00f1a, acusaba:<\/p>\n<p>\u00ab&#8230;interfectus fuit proditione a Gundisaluo Munione et a Munione Gustios et a Munione Rodriz et a multis aliis, apud Legionem ciuitatem\u00bb<\/p>\n<p>(v\u00e9ase R. Men\u00e9ndez Pidal, \u00abEl Romanz del infant Garcia y Sancho de Navarra antiemperador\u00bb, en Historia y epopeya, II, Madrid: CEH, 1934, pp. 29-98, esp. pp. 51-52). El retoque en la tradici\u00f3n troncal de la Estoria de Espa\u00f1a se debe a que los historiadores alfons\u00edes desconoc\u00edan al personaje hist\u00f3rico \u00abMu\u00f1o Rodrigo\u00bb y, en cambio, \u00absab\u00edan\u00bb, a trav\u00e9s del arzobispo don Rodrigo, utilizado antes y despu\u00e9s de resumir la versi\u00f3n romance, que \u00abel primero que le fue ferir del venablo fue Rruy Vela su padrino de bautismo\u00bb (\u00abRoderico Vegilae ea manu, qua eum de sacro fonte levaverat, gladio feriente\u00bb, Historia Gothica, Lib. V, cap. 25, p. 115b), y naturalmente daban plena fe a su autorizado relato (\u00abesto es la verdad\u00bb).<\/p>\n<p>100 Cito por el ms. E1(orig). PCG, cap. 566,p. 321b24-26 y cap. 568, pp. 323b52-324a1-5.<\/p>\n<p>101 Mss. T y G. Cfr. en PCG, c. 788, p. 471a31-35 la lecci\u00f3n del ms. E (Versi\u00f3n amplificada).\n<\/p><\/div>\n<hr class=\"before-footnotes clear\" \/><div class=\"footnotes\"><ol><li id=\"footnote-138-1\">Lucas hab\u00eda escrito su obra hist\u00f3rica (Chronicon Mundi) [h. 1237] antes de ser [magister scolarum (1239), primero, y despu\u00e9s] obispo de Tuy. El libro cuarto abarca desde la invasi\u00f3n musulmana hasta la conquista de C\u00f3rdoba por Fernando III (1236). Como otros historiadores medievales, utiliza verbatim la obra de sus predecesores y s\u00f3lo la altera para interpolar datos de fuentes laterales. Aparte del inter\u00e9s que estas adiciones tienen, por estar basadas en fuentes desconocidas de origen discutible [v\u00e9ase B. F. Reilly, \u00abSources of the Fourth Book of Lucas of T\u00fay\u2019s Chronicon Mundi\u00bb, Classical Folia, XXX, 1976, 127-137], su contribuci\u00f3n fundamental es escribir la historia \u00abcontempor\u00e1nea\u00bb. Su prosa carece de vuelos literarios. Don Rodrigo aprovech\u00f3 ampliamente la obra del di\u00e1cono leon\u00e9s, pero rompi\u00f3 con la tradici\u00f3n historiogr\u00e1fica anterior al no calcar en su discurso narrativo el de su fuente. <a href=\"#return-footnote-138-1\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 1\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-138-2\">Por lo general, Alfonso X, en caso de disentimiento entre don Rodrigo y don Lucas, da preferencia al testimonio del arzobispo, seg\u00fan not\u00f3 ya R. Men\u00e9ndez Pidal (Primera cr\u00f3n.2, p. XXXVII), aunque suele citar la versi\u00f3n alternativa. Si los textos se complementan y le parece preferible el texto del Tudense por ser m\u00e1s \u00abcompleto\u00bb, puede llegar a corregirlo con el Toledano sin hacer expl\u00edcita la enmienda. <a href=\"#return-footnote-138-2\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 2\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-138-3\">Seg\u00fan ya not\u00f3 Men\u00e9ndez Pidal (Primera cr\u00f3n.2, p. XXXVII). Ejemplo: en los pasajes de PCG, pp. 532a12-15, a46-b17, 535a18-b16, 536a28-537a9, procedentes de la Historia Roderici, se introducen los nombres de los reyes de Zaragoza que da la Historia Arabum, XLIX, 282a, y del rey de Arag\u00f3n que figura en la Historia Gothica, XXVIII.33-34, en substituci\u00f3n de los hist\u00f3ricos que ofrec\u00eda la fuente. <a href=\"#return-footnote-138-3\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 3\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-138-4\">Puede servir de ejemplo el cap. 877 de PCG basado en Ibn cAlqama, pero donde se consigna (PCG, p. 549a27-29) que \u00abentre tanto murio Hamet Abenhuth rey de Sarago\u00e7a et regno empos el su fijo Yu\u00e7af Abenhuth\u00bb por atender a la enumeraci\u00f3n de los reyes zaragozanos de la Historia Arabum, XLIX, 238a (\u00abPost quem filius eius Hamath successit: post eum filius eius Yuceph\u00bb) y seguir arrastrando el desplazamiento en el tiempo de esa serie, que ven\u00eda de atr\u00e1s en la cr\u00f3nica. Quien realmente muere (antes del 17 de abril de 1086, que es el fin del a\u00f1o \u00e1rabe 478) es Y\u016bsuf b. A\u1e25mad al-Mu\u2019tam\u012bn y quien hereda el reino A\u1e25mad II ibn Y\u016bsuf al-Mustac\u012bn. De resultas, se supone que la hija del \u00abalguazil Abubecar fijo de Abdalhaziz\u00bb se casa \u00abcon el rey de Sarago\u00e7a que auie nombre Hameth Abenhuth\u00bb, siendo cierto que se despos\u00f3 en Zaragoza (el 26-27 de enero de 1085) con A\u1e25mad ibn Y\u016bsuf cuando quien reinaba era el padre de \u00e9ste, Y\u016bsuf al-Mu\u2019tam\u012bn. El error a que la Historia Arabum dio lugar queda patente m\u00e1s adelante, pues la propia Estoria de Espa\u00f1a alude a la muerte de \u00abYu\u00e7af Abenhut rey de Sarago\u00e7a\u00bb (en PCG, c. 890, p. 559b42-45) y a su sucesi\u00f3n por \u00abAlmoztaen el que fue yerno de Abubacar Abneabdalhaziz\u00bb. La sucesi\u00f3n de \u00abYuceph\u00bb al-Mu\u2019tam\u012bn por \u00abHamath cognomine Almuztaim\u00bb procede aqu\u00ed de la Historia Arabum (XLIX, 283a), mientras que la identificaci\u00f3n del sucesor a trav\u00e9s del \u00abalguazil\u00bb de Valencia es propia de Ibn cAlqama. La Cr\u00f3nica de veinte reyes se percat\u00f3 de la contradicci\u00f3n entre los dos pasajes y en el primero identific\u00f3 al novio con \u00abel nieto\u00bb del rey de Zaragoza (aunque respet\u00f3 las correcciones err\u00f3neas del compilador de la Estoria de Espa\u00f1a). <a href=\"#return-footnote-138-4\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 4\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-138-5\">As\u00ed, por ejemplo, al resumir la versi\u00f3n juglaresca (\u00abLa Estoria del roman\u00e7e deste infante Gar\u00e7ia\u00bb) de la muerte del \u00faltimo conde castellano descendiente de Fern\u00e1n Gonz\u00e1lez asesinado en Le\u00f3n, la Estoria de Espa\u00f1a dice (cito por el ms. T, pero lo corrijo con el ms. G, ambos representantes de la Versi\u00f3n concisa): \u00abe leuaron le mal e desonrradamientre fastal conde Rrodrigo Uela, que era su padrino. Ell infante, quando se vio antel, comen\u00e7ol de rrogar que nol matassen, e que les darie grandes tierras e heredades en su condado. El conde ouo eston\u00e7es duelo e dixo a los otros que non era bien de matar lo assy, mas que serie meior de tomar aquello que el les daua, et a el quel echassen de tierra (omite e. de t. G). Yniego Uela fue muy sannudo contra el e dixo: Don Rrodrigo, ante quel matassemos los caualleros (omite los c. T) fuera esso de veer, mas ya agora non es tienpo de dexarle assy. La infanta do\u00f1a Sancha, quando sopo que el infante Garcia era preso, fu para alla, e quandol uio comen\u00e7o a meter grandes bozes...\u00bb (cfr. en PCG, c. 788, p. 471a45-b16 la Versi\u00f3n amplificada de 1289). Gracias a la Cr\u00f3nica de veinte reyes sabemos que, donde la Versi\u00f3n concisa y la Versi\u00f3n amplificada hablan del conde Rodrigo Vela, padrino del infante, la fuente \u00e9pica romance nombraba al conde Mu\u00f1o Rodrigo: \u00abe leuaron lo preso muy desonrradamente antel conde Mu\u00f1o Rrodrigo. El infante, quando se vio ante el conde, comen\u00e7ole a rrogar que le non matasen, e que les darie heredades e tierras muy grandes en su condado. El conde Mu\u00f1o Rrodrigo ouo duelo del e dixo a los fijos de don Vela que le non matassen assi, e que mas valdrie de tomar aquello que les el daua que de lo matar. E Y\u00f1igo Vela dixo estonces: Don Mu\u00f1o Rrodrigo, antes que le matassemos los caualleros fuera eso de veer, mas agora ya non es tienpo de le dexar assy. La infante do\u00f1a Sancha, quando oyo que el infante era preso e le auian leuado desonrrada mente ante el conde Mu\u00f1o Rrodrigo, fue alla corriendo, metiendo grandes bozes...\u00bb (cito por el ms. N; Cintra, Cr\u00f3n. 1344, I, p. CDXL, edita el texto correspondiente del ms. J, que no difiere. [El ms. Ss tambi\u00e9n coincide, salvo que omite el primer \u00abMu\u00f1o\u00bb]). La documentaci\u00f3n contempor\u00e1nea del asesinato confirma la participaci\u00f3n de Mu\u00f1o Rodrigo en el suceso, pues el epitafio del infante que se conservaba en O\u00f1a, acusaba: \u00ab...interfectus fuit proditione a Gundisaluo Munione et a Munione Gustios et a Munione Rodriz et a multis aliis, apud Legionem ciuitatem\u00bb (v\u00e9ase R. Men\u00e9ndez Pidal, \u00abEl Romanz del infant Garcia y Sancho de Navarra antiemperador\u00bb, en Historia y epopeya, II, Madrid: CEH, 1934, pp. 29-98, esp. pp. 51-52). El retoque en la tradici\u00f3n troncal de la Estoria de Espa\u00f1a se debe a que los historiadores alfons\u00edes desconoc\u00edan al personaje hist\u00f3rico \u00abMu\u00f1o Rodrigo\u00bb y, en cambio, \u00absab\u00edan\u00bb, a trav\u00e9s del arzobispo don Rodrigo, utilizado antes y despu\u00e9s de resumir la versi\u00f3n romance, que \u00abel primero que le fue ferir del venablo fue Rruy Vela su padrino de bautismo\u00bb (\u00abRoderico Vegilae ea manu, qua eum de sacro fonte levaverat, gladio feriente\u00bb, Historia Gothica, Lib. V, cap. 25, p. 115b), y naturalmente daban plena fe a su autorizado relato (\u00abesto es la verdad\u00bb). <a href=\"#return-footnote-138-5\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 5\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-138-6\">Cito por el ms. E1(orig). PCG, cap. 566,p. 321b24-26 y cap. 568, pp. 323b52-324a1-5. <a href=\"#return-footnote-138-6\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 6\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-138-7\">Mss. T y G. Cfr. en PCG, c. 788, p. 471a31-35 la lecci\u00f3n del ms. E (Versi\u00f3n amplificada). <a href=\"#return-footnote-138-7\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 7\">&crarr;<\/a><\/li><\/ol><\/div>","protected":false},"author":1,"menu_order":9,"template":"","meta":{"pb_show_title":"on","pb_short_title":"","pb_subtitle":"","pb_authors":[],"pb_section_license":""},"chapter-type":[],"contributor":[],"license":[],"class_list":["post-138","chapter","type-chapter","status-publish","hentry"],"part":3,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/estoria\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/138","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/estoria\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/estoria\/wp-json\/wp\/v2\/types\/chapter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/estoria\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/estoria\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/138\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":146,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/estoria\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/138\/revisions\/146"}],"part":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/estoria\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/3"}],"metadata":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/estoria\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/138\/metadata\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/estoria\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=138"}],"wp:term":[{"taxonomy":"chapter-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/estoria\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapter-type?post=138"},{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/estoria\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=138"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/estoria\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=138"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}