{"id":121,"date":"2019-07-04T13:09:37","date_gmt":"2019-07-04T11:09:37","guid":{"rendered":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/chapter\/romance-del-prisionero\/"},"modified":"2019-07-04T13:41:24","modified_gmt":"2019-07-04T11:41:24","slug":"romance-del-prisionero","status":"publish","type":"chapter","link":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/chapter\/romance-del-prisionero\/","title":{"rendered":"Romance del prisionero"},"content":{"raw":"\n\n  <h2 title=\"Romance del prisionero\">ROMANCE DEL PRISIONERO<\/h2>\n\n  <div class=\"verso1\">\n    <p>Que por mayo era, por mayo,<br>cuando hace la calor,<br>cuando los trigos enca\u00f1an<br>y est\u00e1n los campos en flor,<br>cuando canta la calandria<br>y responde el ruise\u00f1or,<br>cuando los enamorados<br>van a servir al amor;<br>sino yo, triste, cuitado,<br>que vivo en esta prisi\u00f3n;<br>que ni s\u00e9 cu\u00e1ndo es de d\u00eda<br>ni cu\u00e1ndo las noches son,<br>sino por una avecilla<br>que me cantaba al albor.<br>Mat\u00f3mela un ballestero;<br>d\u00e9le Dios mal galard\u00f3n.<\/p>\n  <\/div>\n\n  <p>Entre las avecicas que promueven la melancol\u00eda de un prisionero (recordemos <cite>The prisoner of Chillon<\/cite>, de Lord Byron; <cite>Lamento della Prigioniera<\/cite> en el <cite>Marco Visconti<\/cite>, de Tomaso Grossi, etc.), la del romance espa\u00f1ol es la que trina con m\u00e1s intensa dulzura y con absoluta ausencia de elementos pat\u00e9ticos. De las dos versiones antiguas escojo la fragmentaria, donde con sabio tino se han eliminado los recargados detalles que la completaban como canci\u00f3n carcelera, y se concreta todo el inter\u00e9s en una simple nota de emoci\u00f3n.<\/p>\n\n  <p>Varios versos de este romance se hicieron famosos; todav\u00eda su viejo canto subyuga a Azor\u00edn cuando en <cite>Do\u00f1a In\u00e9s<\/cite>, el coraz\u00f3n, que se siente invadir por el amor, trasfunde su exaltado arrobamiento a la naturaleza que le rodea: \u00abEl aire es m\u00e1s resplandeciente ahora. Los p\u00e1jaros cantan con m\u00e1s alegr\u00eda. Canta la calandria y contesta el ruise\u00f1or. Las flores tienen sus matices m\u00e1s vivos\u00bb.<\/p>\n\n  <p>Hay numerosas traducciones de este romance: en ingl\u00e9s, por Lockhart, <cite>The Captive night and the Blackbird<\/cite>; en alem\u00e1n, por Geibel, <cite>Der Gefangenen<\/cite>; en franc\u00e9s, por D. Hinard; en dan\u00e9s, por Thor Lange, en su balada <cite>Fangen<\/cite>, etc.<\/p>\n\n","rendered":"<h2 title=\"Romance del prisionero\">ROMANCE DEL PRISIONERO<\/h2>\n<div class=\"verso1\">\n<p>Que por mayo era, por mayo,<br \/>cuando hace la calor,<br \/>cuando los trigos enca\u00f1an<br \/>y est\u00e1n los campos en flor,<br \/>cuando canta la calandria<br \/>y responde el ruise\u00f1or,<br \/>cuando los enamorados<br \/>van a servir al amor;<br \/>sino yo, triste, cuitado,<br \/>que vivo en esta prisi\u00f3n;<br \/>que ni s\u00e9 cu\u00e1ndo es de d\u00eda<br \/>ni cu\u00e1ndo las noches son,<br \/>sino por una avecilla<br \/>que me cantaba al albor.<br \/>Mat\u00f3mela un ballestero;<br \/>d\u00e9le Dios mal galard\u00f3n.<\/p>\n<\/p><\/div>\n<p>Entre las avecicas que promueven la melancol\u00eda de un prisionero (recordemos <cite>The prisoner of Chillon<\/cite>, de Lord Byron; <cite>Lamento della Prigioniera<\/cite> en el <cite>Marco Visconti<\/cite>, de Tomaso Grossi, etc.), la del romance espa\u00f1ol es la que trina con m\u00e1s intensa dulzura y con absoluta ausencia de elementos pat\u00e9ticos. De las dos versiones antiguas escojo la fragmentaria, donde con sabio tino se han eliminado los recargados detalles que la completaban como canci\u00f3n carcelera, y se concreta todo el inter\u00e9s en una simple nota de emoci\u00f3n.<\/p>\n<p>Varios versos de este romance se hicieron famosos; todav\u00eda su viejo canto subyuga a Azor\u00edn cuando en <cite>Do\u00f1a In\u00e9s<\/cite>, el coraz\u00f3n, que se siente invadir por el amor, trasfunde su exaltado arrobamiento a la naturaleza que le rodea: \u00abEl aire es m\u00e1s resplandeciente ahora. Los p\u00e1jaros cantan con m\u00e1s alegr\u00eda. Canta la calandria y contesta el ruise\u00f1or. Las flores tienen sus matices m\u00e1s vivos\u00bb.<\/p>\n<p>Hay numerosas traducciones de este romance: en ingl\u00e9s, por Lockhart, <cite>The Captive night and the Blackbird<\/cite>; en alem\u00e1n, por Geibel, <cite>Der Gefangenen<\/cite>; en franc\u00e9s, por D. Hinard; en dan\u00e9s, por Thor Lange, en su balada <cite>Fangen<\/cite>, etc.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"menu_order":91,"template":"","meta":{"pb_show_title":null,"pb_short_title":"","pb_subtitle":"","pb_authors":[],"pb_section_license":""},"chapter-type":[],"contributor":[],"license":[],"class_list":["post-121","chapter","type-chapter","status-publish","hentry"],"part":3,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/121","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/wp\/v2\/types\/chapter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/121\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":248,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/121\/revisions\/248"}],"part":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/3"}],"metadata":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/121\/metadata\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=121"}],"wp:term":[{"taxonomy":"chapter-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapter-type?post=121"},{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=121"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=121"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}