{"id":131,"date":"2019-07-04T13:09:37","date_gmt":"2019-07-04T11:09:37","guid":{"rendered":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/chapter\/don-bueso\/"},"modified":"2019-07-04T13:41:44","modified_gmt":"2019-07-04T11:41:44","slug":"don-bueso","status":"publish","type":"chapter","link":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/chapter\/don-bueso\/","title":{"rendered":"Don Bueso"},"content":{"raw":"\n\n  <h2 title=\"Don Bueso\">ROMANCE DE DON BUESO<\/h2>\n\n  <div class=\"verso1\">\n    <p>Lunes era, lunes<br>de Pascua florida,<br>guerrean los moros<br>los campos de Oliva.<br>\u00a1Ay campos de Oliva,<br>ay campos de Grana,<br>tanta buena gente<br>llevan cautivada!<br>\u00a1Tanta buena gente<br>que llevan cautiva!,<br>y entre ellos llevaban<br>a la infanta ni\u00f1a;<br>cubierta la llevan<br>de oro y perler\u00eda,<br>a la reina mora<br>la presentar\u00edan,<br>\u2014Tom\u00e9is, vos, se\u00f1ora,<br>esta cautivita,<br>que en Espa\u00f1a toda<br>no la hay tan bonita;<br>tom\u00e9is vos, se\u00f1ora,<br>esta cautivada,<br>que en todo tu reino<br>no la hay tan galana.<br>No la quiero, no,<br>a la cautivita,<br>que el rey es mancebo,<br>la enamorar\u00eda.<br>\u2014No la quiero, no,<br>a la cautivada,<br>que el rey es mancebo,<br>me la enamorara.<br>\u2014Mandadla, se\u00f1ora,<br>con el pan al horno,<br>all\u00ed dejar\u00e1<br>hermosura el rostro;<br>mandadla, se\u00f1ora,<br>a lavar al r\u00edo,<br>all\u00ed dejar\u00e1<br>hermosura y br\u00edo.<\/p>\n\n    <p>Pa\u00f1os de la reina<br>va a lavar la ni\u00f1a;<br>lloviendo, nevando,<br>la color perd\u00eda;<br>la ni\u00f1a lavando,<br>la ni\u00f1a torciendo,<br>aun bien no amanece<br>los pa\u00f1os tendiendo.<\/p>\n\n    <p>Madruga don Bueso<br>al romper el d\u00eda,<br>a tierra de moros<br>a buscar amiga.<br>Hall\u00f3la lavando<br>en la fuente fr\u00eda:<br>\u2014Quita de ah\u00ed, mora,<br>hija de jud\u00eda,<br>deja a mi caballo<br>beber agua limpia.<br>\u2014\u00a1Reviente el caballo<br>y quien lo tra\u00eda!,<br>que yo no soy mora<br>ni hija de jud\u00eda,<br>sino una cristiana<br>que aqu\u00ed estoy cautiva.<br>\u2014\u00a1Oh qu\u00e9 lindas manos<br>en el agua fr\u00eda!,<br>\u00bfsi ven\u00eds, la ni\u00f1a,<br>en mi compa\u00f1\u00eda?<br>\u00a1Oh qu\u00e9 blancas manos<br>en el agua clara!,<br>\u00bfsi quer\u00e9is, la ni\u00f1a,<br>venir en compa\u00f1a?<br>\u2014Con un hombre solo<br>yo a fe no me ir\u00eda.<br>por los altos montes<br>miedo te tendr\u00eda,<br>\u2014Juro por mi espada,<br>mi espada dorida,<br>de no hacerte mal,<br>m\u00e1s que a hermana m\u00eda.<br>\u2014Pues ir, caballero,<br>de buen grado ir\u00eda.<br>\u00bfPa\u00f1os de la reina<br>yo qu\u00e9 los har\u00eda?<br>\u2014Los de grana y oro<br>tr\u00e1elos, vida m\u00eda,<br>los de holanda y plata<br>al r\u00edo echar\u00edas.<br>Y digas, la ni\u00f1a,<br>la ni\u00f1a garrida,<br>\u00bfhas de ir en las ancas<br>o has de ir en la silla?<br>\u2014Montar\u00e9 en las ancas<br>que es m\u00e1s honra m\u00eda.<\/p>\n\n    <p>Tom\u00f3la don Bueso,<br>a ancas la sub\u00eda.<br>Tierras van andando,<br>tierras conoc\u00eda,<br>tierras va mirando<br>da en llorar la ni\u00f1a.<br>\u2014\u00bfPor qu\u00e9 lloras, flor,<br>por qu\u00e9 lloras, vida?,<br>\u00a1mald\u00edgame Dios<br>si yo mal te har\u00eda!<br>\u2014\u00a1Ay campos de Grana,<br>ay campos de Oliva,<br>veo los palacios<br>donde fui nacida!<br>Cuando el rey mi padre<br>plant\u00f3 aqu\u00ed esta oliva,<br>\u00e9l se la plantaba,<br>yo se la ten\u00eda,<br>mi madre la reina<br>bordaba y cos\u00eda,<br>yo como chiquita<br>la seda torc\u00eda,<br>mi hermano don Bueso<br>los toros corr\u00eda:<br>yo como chiquita<br>la aguja enhebraba,<br>mi hermano don Bueso<br>caballos domaba.<\/p>\n\n    <p class=\"salto05\">\u00a1Abrid puertas, madre,<br>puertas de alegr\u00eda,<br>por traeros nuera<br>traigo vuestra hija!<br>\u2014\u00a1Si me traes nuera,<br>sea bien venida!<br>Para ser mi hija,<br>\u00a1qu\u00e9 descolorida!<br>\u2014\u00bfQu\u00e9 color, mi madre,<br>qu\u00e9 color quer\u00eda,<br>si hace siete a\u00f1os<br>que pan no com\u00eda,<br>si no eran los berros<br>de una fuente fr\u00eda<br>do culebras cantan,<br>caballos beb\u00edan?<br>\u00a1Si no eran los berros<br>de unas aguas margas<br>do caballos beben<br>y culebras cantan!<br>\u00a1V\u00e1lgame Dios, valga,<br>y Santa Mar\u00eda!<br>\u00a1Ay campos de Grana,<br>ay campos de Oliva!<\/p>\n  <\/div>\n\n  <p>El romance de don Bueso, en esta forma de hemistiquios de seis silabas, se canta hoy en el Noroeste de Espa\u00f1a (Galicia, Asturias, Le\u00f3n, Zamora, Palencia, Santander y Burgos), as\u00ed como entre los jud\u00edos de Marruecos y de Oriente. En otra redacci\u00f3n posterior, en versos octos\u00edlabos, se canta en toda Espa\u00f1a, incluso en el mismo Noroeste, pero muy especialmente en Catalu\u00f1a y Andaluc\u00eda. En mi restauraci\u00f3n acojo en parte la forma l\u00edrica de paralel\u00edsticos que ofrecen todas las variantes jud\u00edas y algunas de la monta\u00f1a de Le\u00f3n.<\/p>\n\n  <p>Una balada an\u00e1loga est\u00e1 divulgada tambi\u00e9n en Alemania, Suiza y Holanda, en los pa\u00edses escandinavos y en varios eslavos. Derivan todas estas versiones, as\u00ed como el romance, de don Bueso, de una antigua balada alemana perdida, que yo creo fue sacada del poema de <cite>Kudrun<\/cite>, aunque los cr\u00edticos alemanes la creen inspiradora del mismo. Este poema, escrito a principios del siglo <small>XIII<\/small>, famoso al lado de <cite>Los Nibelungos<\/cite>, como la Odisea al par de la <cite>Il\u00edada<\/cite>, nos cuenta de la joven princesa Kudrun, que, fiel a su prometido, sufre, con firmeza inquebrantable el cautiverio de trece a\u00f1os y los malos tratos que le da la reina Gerlinda: el hambre, los trabajos serviles, el ir entre la nieve, y los helados vientos del mar del Norte a lavar la ropa de su opresora. En esa faena de lavandera le sorprende, la llegada del hermano libertador, y ella, en un arranque de alegr\u00eda, arroja al mar las ropas de la odiosa reina.<\/p>\n\n  <p>El romance de don Bueso refleja, mucho mejor que las baladas germanas, las aventuras y el car\u00e1cter de ese viejo poema, su ambiente heroico de honor caballeroso y de guerra entre dos pueblos, mientras las baladas extranjeras lo aburguesan todo, haciendo que los trabajos del cautiverio en poder de una reina cruel se truequen en servicios prestadas por la joven al lado de una hostelera a de una madre adoptiva. Bien se advierte en esta comparaci\u00f3n c\u00f3mo el <cite>Romancero<\/cite> est\u00e1 habituado a reproducir las \u00e9picas tonalidades de las gestas espa\u00f1olas.<\/p>\n\n","rendered":"<h2 title=\"Don Bueso\">ROMANCE DE DON BUESO<\/h2>\n<div class=\"verso1\">\n<p>Lunes era, lunes<br \/>de Pascua florida,<br \/>guerrean los moros<br \/>los campos de Oliva.<br \/>\u00a1Ay campos de Oliva,<br \/>ay campos de Grana,<br \/>tanta buena gente<br \/>llevan cautivada!<br \/>\u00a1Tanta buena gente<br \/>que llevan cautiva!,<br \/>y entre ellos llevaban<br \/>a la infanta ni\u00f1a;<br \/>cubierta la llevan<br \/>de oro y perler\u00eda,<br \/>a la reina mora<br \/>la presentar\u00edan,<br \/>\u2014Tom\u00e9is, vos, se\u00f1ora,<br \/>esta cautivita,<br \/>que en Espa\u00f1a toda<br \/>no la hay tan bonita;<br \/>tom\u00e9is vos, se\u00f1ora,<br \/>esta cautivada,<br \/>que en todo tu reino<br \/>no la hay tan galana.<br \/>No la quiero, no,<br \/>a la cautivita,<br \/>que el rey es mancebo,<br \/>la enamorar\u00eda.<br \/>\u2014No la quiero, no,<br \/>a la cautivada,<br \/>que el rey es mancebo,<br \/>me la enamorara.<br \/>\u2014Mandadla, se\u00f1ora,<br \/>con el pan al horno,<br \/>all\u00ed dejar\u00e1<br \/>hermosura el rostro;<br \/>mandadla, se\u00f1ora,<br \/>a lavar al r\u00edo,<br \/>all\u00ed dejar\u00e1<br \/>hermosura y br\u00edo.<\/p>\n<p>Pa\u00f1os de la reina<br \/>va a lavar la ni\u00f1a;<br \/>lloviendo, nevando,<br \/>la color perd\u00eda;<br \/>la ni\u00f1a lavando,<br \/>la ni\u00f1a torciendo,<br \/>aun bien no amanece<br \/>los pa\u00f1os tendiendo.<\/p>\n<p>Madruga don Bueso<br \/>al romper el d\u00eda,<br \/>a tierra de moros<br \/>a buscar amiga.<br \/>Hall\u00f3la lavando<br \/>en la fuente fr\u00eda:<br \/>\u2014Quita de ah\u00ed, mora,<br \/>hija de jud\u00eda,<br \/>deja a mi caballo<br \/>beber agua limpia.<br \/>\u2014\u00a1Reviente el caballo<br \/>y quien lo tra\u00eda!,<br \/>que yo no soy mora<br \/>ni hija de jud\u00eda,<br \/>sino una cristiana<br \/>que aqu\u00ed estoy cautiva.<br \/>\u2014\u00a1Oh qu\u00e9 lindas manos<br \/>en el agua fr\u00eda!,<br \/>\u00bfsi ven\u00eds, la ni\u00f1a,<br \/>en mi compa\u00f1\u00eda?<br \/>\u00a1Oh qu\u00e9 blancas manos<br \/>en el agua clara!,<br \/>\u00bfsi quer\u00e9is, la ni\u00f1a,<br \/>venir en compa\u00f1a?<br \/>\u2014Con un hombre solo<br \/>yo a fe no me ir\u00eda.<br \/>por los altos montes<br \/>miedo te tendr\u00eda,<br \/>\u2014Juro por mi espada,<br \/>mi espada dorida,<br \/>de no hacerte mal,<br \/>m\u00e1s que a hermana m\u00eda.<br \/>\u2014Pues ir, caballero,<br \/>de buen grado ir\u00eda.<br \/>\u00bfPa\u00f1os de la reina<br \/>yo qu\u00e9 los har\u00eda?<br \/>\u2014Los de grana y oro<br \/>tr\u00e1elos, vida m\u00eda,<br \/>los de holanda y plata<br \/>al r\u00edo echar\u00edas.<br \/>Y digas, la ni\u00f1a,<br \/>la ni\u00f1a garrida,<br \/>\u00bfhas de ir en las ancas<br \/>o has de ir en la silla?<br \/>\u2014Montar\u00e9 en las ancas<br \/>que es m\u00e1s honra m\u00eda.<\/p>\n<p>Tom\u00f3la don Bueso,<br \/>a ancas la sub\u00eda.<br \/>Tierras van andando,<br \/>tierras conoc\u00eda,<br \/>tierras va mirando<br \/>da en llorar la ni\u00f1a.<br \/>\u2014\u00bfPor qu\u00e9 lloras, flor,<br \/>por qu\u00e9 lloras, vida?,<br \/>\u00a1mald\u00edgame Dios<br \/>si yo mal te har\u00eda!<br \/>\u2014\u00a1Ay campos de Grana,<br \/>ay campos de Oliva,<br \/>veo los palacios<br \/>donde fui nacida!<br \/>Cuando el rey mi padre<br \/>plant\u00f3 aqu\u00ed esta oliva,<br \/>\u00e9l se la plantaba,<br \/>yo se la ten\u00eda,<br \/>mi madre la reina<br \/>bordaba y cos\u00eda,<br \/>yo como chiquita<br \/>la seda torc\u00eda,<br \/>mi hermano don Bueso<br \/>los toros corr\u00eda:<br \/>yo como chiquita<br \/>la aguja enhebraba,<br \/>mi hermano don Bueso<br \/>caballos domaba.<\/p>\n<p class=\"salto05\">\u00a1Abrid puertas, madre,<br \/>puertas de alegr\u00eda,<br \/>por traeros nuera<br \/>traigo vuestra hija!<br \/>\u2014\u00a1Si me traes nuera,<br \/>sea bien venida!<br \/>Para ser mi hija,<br \/>\u00a1qu\u00e9 descolorida!<br \/>\u2014\u00bfQu\u00e9 color, mi madre,<br \/>qu\u00e9 color quer\u00eda,<br \/>si hace siete a\u00f1os<br \/>que pan no com\u00eda,<br \/>si no eran los berros<br \/>de una fuente fr\u00eda<br \/>do culebras cantan,<br \/>caballos beb\u00edan?<br \/>\u00a1Si no eran los berros<br \/>de unas aguas margas<br \/>do caballos beben<br \/>y culebras cantan!<br \/>\u00a1V\u00e1lgame Dios, valga,<br \/>y Santa Mar\u00eda!<br \/>\u00a1Ay campos de Grana,<br \/>ay campos de Oliva!<\/p>\n<\/p><\/div>\n<p>El romance de don Bueso, en esta forma de hemistiquios de seis silabas, se canta hoy en el Noroeste de Espa\u00f1a (Galicia, Asturias, Le\u00f3n, Zamora, Palencia, Santander y Burgos), as\u00ed como entre los jud\u00edos de Marruecos y de Oriente. En otra redacci\u00f3n posterior, en versos octos\u00edlabos, se canta en toda Espa\u00f1a, incluso en el mismo Noroeste, pero muy especialmente en Catalu\u00f1a y Andaluc\u00eda. En mi restauraci\u00f3n acojo en parte la forma l\u00edrica de paralel\u00edsticos que ofrecen todas las variantes jud\u00edas y algunas de la monta\u00f1a de Le\u00f3n.<\/p>\n<p>Una balada an\u00e1loga est\u00e1 divulgada tambi\u00e9n en Alemania, Suiza y Holanda, en los pa\u00edses escandinavos y en varios eslavos. Derivan todas estas versiones, as\u00ed como el romance, de don Bueso, de una antigua balada alemana perdida, que yo creo fue sacada del poema de <cite>Kudrun<\/cite>, aunque los cr\u00edticos alemanes la creen inspiradora del mismo. Este poema, escrito a principios del siglo <small>XIII<\/small>, famoso al lado de <cite>Los Nibelungos<\/cite>, como la Odisea al par de la <cite>Il\u00edada<\/cite>, nos cuenta de la joven princesa Kudrun, que, fiel a su prometido, sufre, con firmeza inquebrantable el cautiverio de trece a\u00f1os y los malos tratos que le da la reina Gerlinda: el hambre, los trabajos serviles, el ir entre la nieve, y los helados vientos del mar del Norte a lavar la ropa de su opresora. En esa faena de lavandera le sorprende, la llegada del hermano libertador, y ella, en un arranque de alegr\u00eda, arroja al mar las ropas de la odiosa reina.<\/p>\n<p>El romance de don Bueso refleja, mucho mejor que las baladas germanas, las aventuras y el car\u00e1cter de ese viejo poema, su ambiente heroico de honor caballeroso y de guerra entre dos pueblos, mientras las baladas extranjeras lo aburguesan todo, haciendo que los trabajos del cautiverio en poder de una reina cruel se truequen en servicios prestadas por la joven al lado de una hostelera a de una madre adoptiva. Bien se advierte en esta comparaci\u00f3n c\u00f3mo el <cite>Romancero<\/cite> est\u00e1 habituado a reproducir las \u00e9picas tonalidades de las gestas espa\u00f1olas.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"menu_order":101,"template":"","meta":{"pb_show_title":null,"pb_short_title":"","pb_subtitle":"","pb_authors":[],"pb_section_license":""},"chapter-type":[],"contributor":[],"license":[],"class_list":["post-131","chapter","type-chapter","status-publish","hentry"],"part":3,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/131","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/wp\/v2\/types\/chapter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/131\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":258,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/131\/revisions\/258"}],"part":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/3"}],"metadata":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/131\/metadata\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=131"}],"wp:term":[{"taxonomy":"chapter-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapter-type?post=131"},{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=131"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=131"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}