{"id":46,"date":"2019-07-04T13:09:35","date_gmt":"2019-07-04T11:09:35","guid":{"rendered":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/chapter\/notas-a-los-romances-de-rodrigo\/"},"modified":"2019-07-04T13:38:27","modified_gmt":"2019-07-04T11:38:27","slug":"notas-a-los-romances-de-rodrigo","status":"publish","type":"chapter","link":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/chapter\/notas-a-los-romances-de-rodrigo\/","title":{"rendered":"Notas a los Romances de Rodrigo"},"content":{"raw":"\n\n  <h2 class=\"sigil_not_in_toc\">NOTAS A LOS ROMANCES DE RODRIGO<\/h2>\n\n  <p>1.\u00ba El primer romance, muy del siglo <small>XVII<\/small>, deriva de otros art\u00edsticos y tradicionales. Su poeta alter\u00f3, con mal acuerdo, la escena tradicional, semejante a la de David y Betsab\u00e9; yo me cre\u00ed obligado a sustituir unos cuantos versos para restaurar la tradici\u00f3n.<\/p>\n\n  <p>2.\u00ba Se conserva en cuatro versiones muy diferentes publicadas en pliegos sueltos desde la primera mitad del siglo <small>XVI<\/small>. El primer poeta de este romance se inspir\u00f3 en la famosa <cite>Cr\u00f3nica sarracina<\/cite> o <cite>Historia del rey Rodrigo<\/cite>, escrita por Pedro de Corral hacia 1430; poetas posteriores dieron a la composici\u00f3n m\u00e1s brevedad y soltura, y a \u00e9stos se atiene mi versi\u00f3n.<\/p>\n\n  <p>3.\u00ba Se public\u00f3 por primera vez en el <cite>Romancero general<\/cite>, edici\u00f3n de 1605; refundi\u00f3se despu\u00e9s en 1614 y 1679. Por su estilo declamatorio pertenece al \u00faltimo gusto dominante en el <cite>Romancero general<\/cite>.<\/p>\n\n  <p>4.\u00ba Es un romance de la primera mitad del siglo <small>XVI<\/small>, todo \u00e9l inspirado en la <cite>Cr\u00f3nica general<\/cite> que mand\u00f3 componer Alfonso el Sabio. El c\u00e1lido elogio de Espa\u00f1a que \u00e9sta contiene, y que forma el final de nuestro romance, deriva de la Cr\u00f3nica g\u00f3tica de San Isidoro, primer credo de nacionalismo que se escribi\u00f3 en la Pen\u00ednsula.<\/p>\n\n  <p>5.\u00ba Romance compuesto en la segunda mitad del siglo <small>XV<\/small>. Su lujoso lirismo procede del recuerdo de varias visiones que en la citada novela de Pedro de Corral anuncian al rey godo su triste postrimer\u00eda. Era ya popular en 1512, fecha en que se contrahizo para el ultimo rey de Navarra, Juan de Albret, cuando \u00e9ste vio su reino invadido por el duque de Alba.<\/p>\n\n  <p>6.\u00ba Este romance del siglo <small>XV<\/small>, que procede tambi\u00e9n de la <cite>Cr\u00f3nica<\/cite> de Corral, perdura hoy en la tradici\u00f3n de Galicia. Es uno de los romances tradicionales m\u00e1s famosos. En 1578, cuando el rey don Sebasti\u00e1n de Portugal navegaba para acometer la desastrada empresa de Alcazarquivir, un m\u00fasico cant\u00f3 ante el rey este romance, y al llegar a los versos <cite>Ayer fuiste rey de Espa\u00f1a, hoy no tienes un castillo<\/cite>, fueron tenidos por triste predicci\u00f3n del mal resultado de aquel viaje. Estos mismos versos los vemos recordados por muchos poetas del siglo <small>XVIII<\/small>, entre ellos Cervantes y Lope de Vega, y la vigorosa imaginaci\u00f3n de V\u00edctor Hugo se dobleg\u00f3 a la imitaci\u00f3n de esas ant\u00edtesis del romance, inspir\u00e1ndose en \u00e9l para componer la <cite>Bataille perdue<\/cite>.<\/p>\n\n  <p>7.\u00ba juglaresco del siglo <small>XV<\/small>, sacado tambi\u00e9n de la famosa <cite>Cr\u00f3nica<\/cite> de Corral. Se populariz\u00f3 en extremo, y hoy se repite tradicionalmente en Asturias, Le\u00f3n y Galicia; emigrantes de esos pa\u00edses lo llevaron tambi\u00e9n a la tradici\u00f3n de Chile. Por el <cite>Quijote<\/cite> sabemos que esta popularidad era ya muy grande a principios del siglo <small>XVII<\/small>, pues do\u00f1a Rodr\u00edguez y Sancho Panza conoc\u00edan este romance y repiten su verso <cite>Ya me comen, ya me comen\u2026<\/cite><\/p>\n\n","rendered":"<h2 class=\"sigil_not_in_toc\">NOTAS A LOS ROMANCES DE RODRIGO<\/h2>\n<p>1.\u00ba El primer romance, muy del siglo <small>XVII<\/small>, deriva de otros art\u00edsticos y tradicionales. Su poeta alter\u00f3, con mal acuerdo, la escena tradicional, semejante a la de David y Betsab\u00e9; yo me cre\u00ed obligado a sustituir unos cuantos versos para restaurar la tradici\u00f3n.<\/p>\n<p>2.\u00ba Se conserva en cuatro versiones muy diferentes publicadas en pliegos sueltos desde la primera mitad del siglo <small>XVI<\/small>. El primer poeta de este romance se inspir\u00f3 en la famosa <cite>Cr\u00f3nica sarracina<\/cite> o <cite>Historia del rey Rodrigo<\/cite>, escrita por Pedro de Corral hacia 1430; poetas posteriores dieron a la composici\u00f3n m\u00e1s brevedad y soltura, y a \u00e9stos se atiene mi versi\u00f3n.<\/p>\n<p>3.\u00ba Se public\u00f3 por primera vez en el <cite>Romancero general<\/cite>, edici\u00f3n de 1605; refundi\u00f3se despu\u00e9s en 1614 y 1679. Por su estilo declamatorio pertenece al \u00faltimo gusto dominante en el <cite>Romancero general<\/cite>.<\/p>\n<p>4.\u00ba Es un romance de la primera mitad del siglo <small>XVI<\/small>, todo \u00e9l inspirado en la <cite>Cr\u00f3nica general<\/cite> que mand\u00f3 componer Alfonso el Sabio. El c\u00e1lido elogio de Espa\u00f1a que \u00e9sta contiene, y que forma el final de nuestro romance, deriva de la Cr\u00f3nica g\u00f3tica de San Isidoro, primer credo de nacionalismo que se escribi\u00f3 en la Pen\u00ednsula.<\/p>\n<p>5.\u00ba Romance compuesto en la segunda mitad del siglo <small>XV<\/small>. Su lujoso lirismo procede del recuerdo de varias visiones que en la citada novela de Pedro de Corral anuncian al rey godo su triste postrimer\u00eda. Era ya popular en 1512, fecha en que se contrahizo para el ultimo rey de Navarra, Juan de Albret, cuando \u00e9ste vio su reino invadido por el duque de Alba.<\/p>\n<p>6.\u00ba Este romance del siglo <small>XV<\/small>, que procede tambi\u00e9n de la <cite>Cr\u00f3nica<\/cite> de Corral, perdura hoy en la tradici\u00f3n de Galicia. Es uno de los romances tradicionales m\u00e1s famosos. En 1578, cuando el rey don Sebasti\u00e1n de Portugal navegaba para acometer la desastrada empresa de Alcazarquivir, un m\u00fasico cant\u00f3 ante el rey este romance, y al llegar a los versos <cite>Ayer fuiste rey de Espa\u00f1a, hoy no tienes un castillo<\/cite>, fueron tenidos por triste predicci\u00f3n del mal resultado de aquel viaje. Estos mismos versos los vemos recordados por muchos poetas del siglo <small>XVIII<\/small>, entre ellos Cervantes y Lope de Vega, y la vigorosa imaginaci\u00f3n de V\u00edctor Hugo se dobleg\u00f3 a la imitaci\u00f3n de esas ant\u00edtesis del romance, inspir\u00e1ndose en \u00e9l para componer la <cite>Bataille perdue<\/cite>.<\/p>\n<p>7.\u00ba juglaresco del siglo <small>XV<\/small>, sacado tambi\u00e9n de la famosa <cite>Cr\u00f3nica<\/cite> de Corral. Se populariz\u00f3 en extremo, y hoy se repite tradicionalmente en Asturias, Le\u00f3n y Galicia; emigrantes de esos pa\u00edses lo llevaron tambi\u00e9n a la tradici\u00f3n de Chile. Por el <cite>Quijote<\/cite> sabemos que esta popularidad era ya muy grande a principios del siglo <small>XVII<\/small>, pues do\u00f1a Rodr\u00edguez y Sancho Panza conoc\u00edan este romance y repiten su verso <cite>Ya me comen, ya me comen\u2026<\/cite><\/p>\n","protected":false},"author":1,"menu_order":16,"template":"","meta":{"pb_show_title":null,"pb_short_title":"","pb_subtitle":"","pb_authors":[],"pb_section_license":""},"chapter-type":[],"contributor":[],"license":[],"class_list":["post-46","chapter","type-chapter","status-publish","hentry"],"part":3,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/46","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/wp\/v2\/types\/chapter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/46\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":174,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/46\/revisions\/174"}],"part":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/3"}],"metadata":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/46\/metadata\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=46"}],"wp:term":[{"taxonomy":"chapter-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapter-type?post=46"},{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=46"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=46"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}