{"id":62,"date":"2019-07-04T13:09:36","date_gmt":"2019-07-04T11:09:36","guid":{"rendered":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/chapter\/romance-de-la-muerte-de-don-beltran\/"},"modified":"2019-07-04T13:39:07","modified_gmt":"2019-07-04T11:39:07","slug":"romance-de-la-muerte-de-don-beltran","status":"publish","type":"chapter","link":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/chapter\/romance-de-la-muerte-de-don-beltran\/","title":{"rendered":"Romance de la muerte de don Beltr\u00e1n"},"content":{"raw":"\n\n  <h2 title=\"Romance de la muerte de don Beltr\u00e1n\">S\u00cdGUENSE OTROS ROMANCES<\/h2>\n\n  <p class=\"titulo\">de Roncesvalles y de los doce Pares, y este primero es de la muerte de don Beltr\u00e1n<\/p>\n\n  <div class=\"verso1\">\n    <p>Con la grande polvareda<br>perdieron a don Beltr\u00e1n<br>y nunca lo echaron menos<br>hasta los puertos pasar.<br>Siete veces echan suertes<br>qui\u00e9n lo volver\u00e1 a buscar,<br>todas siete le cupieron<br>al buen viejo de su padre:<br>las tres le caben por suerte<br>y las cuatro por maldad:<br>\u2014Que me toque o no me toque,<br>yo a mi hijo he de vengar.<br>Vuelve riendas al caballo<br>para haberlo ele buscar.<br>Por la matanza va el viejo,<br>por la matanza adelante;<br>los brazos lleva cansados<br>de los muertos rodear:<br>vido a todos los franceses<br>y no vido a don Beltr\u00e1n.<br>A la bajada de un prado,<br>asomando a un arenal,<br>vido estar, en esto, un moro<br>que velaba en un adarve;<br>habl\u00f3le en algarab\u00eda,<br>como aquel que bien la sabe:<br>\u2014\u00bfCaballero de armas blancas<br>si lo viste ac\u00e1 pasar?<br>Si lo tienes preso, moro,<br>a oro te lo pesar\u00e1n;<br>y si t\u00fa lo tienes muerto,<br>desmel\u00f3 para enterrar,<br>porque el cuerpo sin el alma<br>muy poco dinero vale.<br>\u2014Ese caballero, amigo,<br>dime t\u00fa qu\u00e9 se\u00f1as ha.<br>\u2014Armas blancas son las suyas,<br>y el caballo es alaz\u00e1n,<br>y en su carrillo derecho<br>\u00e9l ten\u00eda una se\u00f1al<br>que siendo ni\u00f1o peque\u00f1o<br>se la hizo un gavil\u00e1n.<br>\u2014Ese caballero, amigo,<br>muerto est\u00e1 en aquel pradal,<br>dentro del agua los pies<br>y el cuerpo en el arenal;<br>siete lanzadas ten\u00eda<br>desde el hombro al carca\u00f1al,<br>y otras tantas su caballo<br>desde la cincha al pretal.<\/p>\n  <\/div>\n\n  <p>Tradicional y muy popular en el siglo <small>XVI<\/small>. O entonces hay dos principales versiones, con diferentes variantes cada una: conservo de ellas el arca\u00edsmo po\u00e9tico de asonantar a con ae. Hoy subsiste a\u00fan el romance en la tradici\u00f3n de Galicia y Portugal. Una versi\u00f3n, recogida en la provincia de Orense, comienza:<\/p>\n\n  <div class=\"verso1\">\n    <p>Quedos, quedos, cavaleiros,<br>que o rey os mandou contare<br>que faltaba Valdovinos<br>no r\u00edo de Malpasare.<br>Sete sortes se votaron<br>\u00f4 qui o iba dir buscare.<\/p>\n  <\/div>\n\n  <p>Muchos versos de este romance eran proverbiales antes. Un gracioso en la comedia <cite>Desde Toledo a Madrid<\/cite>, de Tirso, contando c\u00f3mo al salir de la capital hab\u00edan perdido la ciudad de vista, dice:<\/p>\n\n  <div class=\"verso\">\n    <p>hasta que en una vereda<\/p>\n\n    <p>con la grande polvareda<\/p>\n\n    <p>perdimos a don Beltr\u00e1n.<\/p>\n  <\/div>\n\n  <p>Quevedo muy a menudo hallaba gracia en este verso: as\u00ed, cuando la moda del cuello azul fue sustituida por la de las valonas, el cuello antes de morir confiesa sus culpas, y, entre ellas, los grandes gastos que se hac\u00edan en los polvos de tinte.<\/p>\n\n  <div class=\"verso1\">\n    <p>Los polvos azules truje<br>del rebelado flamenco,<br>y con la gran polvareda<br>perdimos a don Dinero.<\/p>\n  <\/div>\n\n  <p>Otro verso, \u00abLos brazos lleva cansados\u00bb, se aplic\u00f3 en un romance a lo divino, hablando de Cristo con la cruz a cuestas. Crist\u00f3bal de Castillejo se burla del caballero achacoso, comenzando la s\u00e1tira: \u00abPor la dolencia va el viejo. \/ y por la dolencia adelante\u00bb.<\/p>\n\n","rendered":"<h2 title=\"Romance de la muerte de don Beltr\u00e1n\">S\u00cdGUENSE OTROS ROMANCES<\/h2>\n<p class=\"titulo\">de Roncesvalles y de los doce Pares, y este primero es de la muerte de don Beltr\u00e1n<\/p>\n<div class=\"verso1\">\n<p>Con la grande polvareda<br \/>perdieron a don Beltr\u00e1n<br \/>y nunca lo echaron menos<br \/>hasta los puertos pasar.<br \/>Siete veces echan suertes<br \/>qui\u00e9n lo volver\u00e1 a buscar,<br \/>todas siete le cupieron<br \/>al buen viejo de su padre:<br \/>las tres le caben por suerte<br \/>y las cuatro por maldad:<br \/>\u2014Que me toque o no me toque,<br \/>yo a mi hijo he de vengar.<br \/>Vuelve riendas al caballo<br \/>para haberlo ele buscar.<br \/>Por la matanza va el viejo,<br \/>por la matanza adelante;<br \/>los brazos lleva cansados<br \/>de los muertos rodear:<br \/>vido a todos los franceses<br \/>y no vido a don Beltr\u00e1n.<br \/>A la bajada de un prado,<br \/>asomando a un arenal,<br \/>vido estar, en esto, un moro<br \/>que velaba en un adarve;<br \/>habl\u00f3le en algarab\u00eda,<br \/>como aquel que bien la sabe:<br \/>\u2014\u00bfCaballero de armas blancas<br \/>si lo viste ac\u00e1 pasar?<br \/>Si lo tienes preso, moro,<br \/>a oro te lo pesar\u00e1n;<br \/>y si t\u00fa lo tienes muerto,<br \/>desmel\u00f3 para enterrar,<br \/>porque el cuerpo sin el alma<br \/>muy poco dinero vale.<br \/>\u2014Ese caballero, amigo,<br \/>dime t\u00fa qu\u00e9 se\u00f1as ha.<br \/>\u2014Armas blancas son las suyas,<br \/>y el caballo es alaz\u00e1n,<br \/>y en su carrillo derecho<br \/>\u00e9l ten\u00eda una se\u00f1al<br \/>que siendo ni\u00f1o peque\u00f1o<br \/>se la hizo un gavil\u00e1n.<br \/>\u2014Ese caballero, amigo,<br \/>muerto est\u00e1 en aquel pradal,<br \/>dentro del agua los pies<br \/>y el cuerpo en el arenal;<br \/>siete lanzadas ten\u00eda<br \/>desde el hombro al carca\u00f1al,<br \/>y otras tantas su caballo<br \/>desde la cincha al pretal.<\/p>\n<\/p><\/div>\n<p>Tradicional y muy popular en el siglo <small>XVI<\/small>. O entonces hay dos principales versiones, con diferentes variantes cada una: conservo de ellas el arca\u00edsmo po\u00e9tico de asonantar a con ae. Hoy subsiste a\u00fan el romance en la tradici\u00f3n de Galicia y Portugal. Una versi\u00f3n, recogida en la provincia de Orense, comienza:<\/p>\n<div class=\"verso1\">\n<p>Quedos, quedos, cavaleiros,<br \/>que o rey os mandou contare<br \/>que faltaba Valdovinos<br \/>no r\u00edo de Malpasare.<br \/>Sete sortes se votaron<br \/>\u00f4 qui o iba dir buscare.<\/p>\n<\/p><\/div>\n<p>Muchos versos de este romance eran proverbiales antes. Un gracioso en la comedia <cite>Desde Toledo a Madrid<\/cite>, de Tirso, contando c\u00f3mo al salir de la capital hab\u00edan perdido la ciudad de vista, dice:<\/p>\n<div class=\"verso\">\n<p>hasta que en una vereda<\/p>\n<p>con la grande polvareda<\/p>\n<p>perdimos a don Beltr\u00e1n.<\/p>\n<\/p><\/div>\n<p>Quevedo muy a menudo hallaba gracia en este verso: as\u00ed, cuando la moda del cuello azul fue sustituida por la de las valonas, el cuello antes de morir confiesa sus culpas, y, entre ellas, los grandes gastos que se hac\u00edan en los polvos de tinte.<\/p>\n<div class=\"verso1\">\n<p>Los polvos azules truje<br \/>del rebelado flamenco,<br \/>y con la gran polvareda<br \/>perdimos a don Dinero.<\/p>\n<\/p><\/div>\n<p>Otro verso, \u00abLos brazos lleva cansados\u00bb, se aplic\u00f3 en un romance a lo divino, hablando de Cristo con la cruz a cuestas. Crist\u00f3bal de Castillejo se burla del caballero achacoso, comenzando la s\u00e1tira: \u00abPor la dolencia va el viejo. \/ y por la dolencia adelante\u00bb.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"menu_order":32,"template":"","meta":{"pb_show_title":null,"pb_short_title":"","pb_subtitle":"","pb_authors":[],"pb_section_license":""},"chapter-type":[],"contributor":[],"license":[],"class_list":["post-62","chapter","type-chapter","status-publish","hentry"],"part":3,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/62","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/wp\/v2\/types\/chapter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/62\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":189,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/62\/revisions\/189"}],"part":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/3"}],"metadata":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/62\/metadata\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=62"}],"wp:term":[{"taxonomy":"chapter-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapter-type?post=62"},{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=62"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/flornueva\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=62"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}