	
		<style type='text/css'>
		#frase {
			margin-left: 30%;
			font-style: italic;
		}
		</style>
		{"id":174,"date":"2014-12-28T16:25:59","date_gmt":"2014-12-28T16:25:59","guid":{"rendered":"http:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/navegarvela\/?post_type=chapter&#038;p=174"},"modified":"2018-08-17T17:43:59","modified_gmt":"2018-08-17T17:43:59","slug":"capitulo-13-seguridad","status":"publish","type":"chapter","link":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/navegarvela\/chapter\/capitulo-13-seguridad\/","title":{"rendered":"13. Seguridad"},"content":{"raw":"<h3 id=\"heading_id_33\"><a id=\"Footnote_13\"><\/a>Seguridad<\/h3>\r\n<span class=\"dropcap\">E<\/span>\r\nn Espa\u00f1a, la prestaci\u00f3n del servicio p\u00fablico de salvamento mar\u00edtimo y lucha contra la contaminaci\u00f3n corresponde a la Sociedad de Salvamento y Seguridad Mar\u00edtima.\r\n\r\nSe trata de un organismo adscrito al Ministerio de Fomento a trav\u00e9s de la Direcci\u00f3n General de la Marina Mercante. <a href=\"http:\/\/www.salvamentomaritimo.es\">www.salvamentomaritimo.es<\/a>\r\n\r\nEl servicio p\u00fablico es prestado las veinticuatro horas del d\u00eda, todos los d\u00edas del a\u00f1o. Su misi\u00f3n es velar por la seguridad de la navegaci\u00f3n en aguas espa\u00f1olas, a cualquier tipo de embarcaci\u00f3n, mercante, de pesca o de recreo, bajo cualquier bandera.\r\n\r\nLas funciones de Salvamento Mar\u00edtimo son la b\u00fasqueda y el rescate, las evacuaciones m\u00e9dicas, el remolque y la lucha contra la contaminaci\u00f3n desde buques y artefactos flotantes, la difusi\u00f3n de Avisos a la navegaci\u00f3n, la vigilancia del tr\u00e1fico mar\u00edtimo y la inmediata respuesta a todas las llamadas de socorro que llegan desde el mar mediante los procedimientos internacionalmente establecidos.\r\n<h3 id=\"heading_id_34\"><a id=\"Footnote_13_1\"><\/a>13. 1. Antes de zarpar<\/h3>\r\n<p class=\"pbc-4\">El estado de la embarcaci\u00f3n<\/p>\r\nPrevenir posibles fallos estructurales o mec\u00e1nicos aumenta la seguridad. Una embarcaci\u00f3n de recreo es, en ocasiones, mucho m\u00e1s compleja que un moderno autom\u00f3vil y necesita mayor atenci\u00f3n. El movimiento e impactos sufridos durante la navegaci\u00f3n o en el propio amarre, la salinidad y la intemperie, el desgaste y los largos per\u00edodos de inmovilidad afectan a la estructura de las embarcaciones, a sus equipos y a su sistema de propulsi\u00f3n.\r\n<ul>\r\n \t<li>Revisar el casco y la existencia de golpes o grietas.<\/li>\r\n \t<li>Comprobar la estanqueidad de portillos y escotillas, as\u00ed como los mamparos interiores en busca de grietas o deformaciones.<\/li>\r\n \t<li>No consentir nunca la presencia de agua, sola o acompa\u00f1ada de hidrocarburos, en la sentina. En caso de existir, busque su procedencia. Seque totalmente la sentina con esponjas y bayetas.<\/li>\r\n \t<li>Eliminar cualquier trozo de trapo o de papel en la sentina, ya que puede obstruir la bomba de achique cuando m\u00e1s la necesitamos.<\/li>\r\n \t<li>Revisar la estanqueidad de las v\u00e1lvulas de fondo, toma de agua de mar para la refrigeraci\u00f3n del motor, buen estado del filtro de agua salada, desag\u00fces de sanitarios y fregadero, medidor de velocidad, sonda, etc.<\/li>\r\n \t<li>Anudar a cada v\u00e1lvula un espiche c\u00f3nico de madera hecho a la medida, por si necesita taponar con urgencia.<\/li>\r\n \t<li>Revisar los manguitos y tuber\u00edas de agua salada y dulce, doblando el n\u00famero de abrazaderas y apret\u00e1ndolas.<\/li>\r\n \t<li>Revisar y engrasar los prensaestopas del paso de la h\u00e9lice y de la mecha del tim\u00f3n.<\/li>\r\n \t<li>En las embarcaciones a vela, repasar el estado general de la cabuller\u00eda y del velamen, sustituyendo los cabos deteriorados. Comprobar la integridad y la tensi\u00f3n correcta de estays y obenques.<\/li>\r\n \t<li>Revisar el sistema el\u00e9ctrico (enchufes oxidados, cables pelados o tostados).<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<p class=\"pbc-4\">Estado general del motor<\/p>\r\nEl motor y su alojamiento deben inspeccionarse en busca de posibles p\u00e9rdidas de combustible, agua de refrigeraci\u00f3n o aceite lubricante, revisando los manguitos. Verifique el nivel de aceite y la buena circulaci\u00f3n del agua salada de refrigeraci\u00f3n.\r\n\r\nPRECAUCI\u00d3N:\u00a0No acceder al compartimento del motor cuando est\u00e1 en marcha.\r\n\r\nOtros puntos a tener en cuenta:\r\n<ul>\r\n \t<li>Verificar los elementos de fondeo (ancla, mosquetones y cadena) y asegurarse de la adecuada uni\u00f3n al casco del extremo final de la cadena.\u00a0Comprobar la firmeza de los soportes del ancla y de los pasacabos o escobenes.<\/li>\r\n \t<li>Engrasar y apretar la fijaci\u00f3n del motor fuera borda.<\/li>\r\n \t<li>Comprobar la carga de la bater\u00eda y las luces de navegaci\u00f3n.<\/li>\r\n \t<li>Asegurarse del suministro de energ\u00eda el\u00e9ctrica a los equipos de comunicaciones y de navegaci\u00f3n.<\/li>\r\n \t<li>Comprobar el funcionamiento de las bombas de achique y que la toma de agua est\u00e1 limpia.<\/li>\r\n \t<li>Si se dispone de cocina a bordo, repasar la instalaci\u00f3n de gas cambiando los tubos de conducci\u00f3n si est\u00e1n caducados y comprobando que los detectores de gas funcionan.<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<p class=\"pbc-4\">Equipo y material de seguridad obligatorio a bordo<\/p>\r\nDependiendo de las zonas de navegaci\u00f3n para las que est\u00e1 autorizada la embarcaci\u00f3n (oce\u00e1nica, alta mar, aguas costeras, aguas protegidas), la normativa obliga a llevar a bordo determinados equipos y material de seguridad. Los equipos se dividen en cinco categor\u00edas: salvamento, navegaci\u00f3n, achique y contra incendios, armamento diverso y prevenci\u00f3n de vertidos de aguas sucias.\r\n\r\nNo considere a los equipos obligatorios como un tr\u00e1mite administrativo. Est\u00e1n a bordo para ofrecer las mayores oportunidades de salvar la vida de los tripulantes en caso de emergencia.\r\n\r\nATENCI\u00d3N:\u00a0\u00a1Al alcance de la mano! Todo el equipo y material de salvamento tiene que\u00a0estar localizado, se\u00f1alizado y en lugar accesible para cualquier tripulante en todo momento.\r\n<p class=\"pbc-4\">Material pirot\u00e9cnico: bengalas, cohetes y botes de humo<\/p>\r\n\r\n<ul>\r\n \t<li>Almacenarlo a bordo en lugar seco.<\/li>\r\n \t<li>Ponerlo fuera del alcance de los ni\u00f1os.<\/li>\r\n \t<li>Leer y aprender de memoria las instrucciones de uso, ya que podemos necesitarlo de noche, en pleno temporal y en la oscuridad.<\/li>\r\n \t<li>Respetar escrupulosamente las fechas de caducidad del material obligatorio. En caso contrario puede ser sancionado.<\/li>\r\n \t<li>Complementar las se\u00f1ales luminosas obligatorias llevando a bordo espejos, l\u00e1mparas de destellos (estrobosc\u00f3picas) y luces qu\u00edmicas.<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<p class=\"pbc-4\">Chalecos salvavidas<\/p>\r\nDeben estar localizados y r\u00e1pidamente accesibles para todas las personas a bordo.\r\n\r\nDisponer, como m\u00ednimo, de un chaleco para cada tripulante adaptado a su talla, peso y edad. Los menores deben disponer de un chaleco salvavidas a su medida, de preferencia con cinchas pasadas por las piernas (\u201cpataletas\u201d).\r\n\r\nMantener los chalecos en perfectas condiciones, con las hebillas, pasadores y cierres limpios y engrasados. Si se mojan con agua de mar, lavarlos con agua dulce y secarlos antes de guardarlos.\r\n\r\nLos chalecos salvavidas inflables deben ser revisados, anualmente, en una Estaci\u00f3n de Servicio autorizada. La normativa CE distingue cuatro tipos de chalecos, definidos por su flotabilidad expresada en Newtons (N).\r\n\r\nLos chalecos autoinflables son m\u00e1s c\u00f3modos, al facilitar los movimientos a bordo. Los de 150 N ofrecen mayor versatilidad.\r\n\r\nEn el mercado hay numerosos modelos de chalecos salvavidas, pero todos deben tener homologaci\u00f3n CE o bien SOLAS. Todos los chalecos deben disponer de bandas reflectantes para una mejor localizaci\u00f3n.\r\n<ul>\r\n \t<li>Chalecos con arn\u00e9s incorporado (Recomendado).\u00a0Muy pr\u00e1cticos y seguros en las embarcaciones a\u00a0vela.<\/li>\r\n \t<li>Chalecos salvavidas con baliza personal (Recomendado).\u00a0Para accidentes de \u00a1Hombre al agua! Est\u00e1n dotados de avisador y localizador autom\u00e1ticos. En el agua, emiten una se\u00f1al que es captada en el puente, ayudando a localizar al n\u00e1ufrago por radiogoniometr\u00eda.<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<p class=\"pbc-4\">Lucha contra incendios<\/p>\r\nLos extintores port\u00e1tiles deben encontrarse siempre al alcance de la mano y revisados, en fecha y forma, por empresas autorizadas y homologadas. Toda la tripulaci\u00f3n tiene que conocer su localizaci\u00f3n exacta y saber c\u00f3mo usarlos.\r\n\r\nAdem\u00e1s de los obligatorios baldes para agua, es conveniente disponer de una manta ign\u00edfuga con la que ahogar peque\u00f1os fuegos.\r\n\r\nRecuerde que hay cinco tipos de extintores (A,B,C,D,F) para diversos tipos de fuegos y que los de origen el\u00e9ctrico suelen ser los m\u00e1s habituales a bordo.\r\n<p class=\"pbc-4\">Aros salvavidas<\/p>\r\nLos aros o boyas salvavidas son elementos de seguridad en el caso de \u00a1Hombre al agua!\u00a0Para que sean \u00fatiles deben colocarse en las bandas (aletas) o en popa, con luz (ancla flotante opcional) y un sistema r\u00e1pido de soltado y lanzado al agua. El nombre de la embarcaci\u00f3n debe figurar en el aro salvavidas.\r\n\r\nAdem\u00e1s, por su mayor visibilidad, equ\u00edpese con una percha flotante telesc\u00f3pica IOR (International Offshore Rule).\r\n\r\nSi pierde un aro salvavidas, informe a Salvamento Mar\u00edtimo. Alguien puede encontrarlo y activar una alarma.\r\n\r\nPara navegantes solitarios, es aconsejable remolcar por popa un cabo de 50 metros, rematado con un visible flotador y con nudos cada cinco o diez metros. No obstante, tenga en cuenta que, navegando a cierta velocidad, aunque logre asirse podr\u00eda no soportar la presi\u00f3n del agua si la embarcaci\u00f3n no se detiene de inmediato.\r\n<p class=\"pbc-4\">Balsas salvavidas colectivas<\/p>\r\nPara que cumplan correctamente su funci\u00f3n es importante elegir el lugar para su instalaci\u00f3n en cubierta y cumplir con los plazos de las revisiones.\u00a0Toda la tripulaci\u00f3n debe saber c\u00f3mo destrincar y lanzar al mar una balsa.\r\n<p class=\"pbc-4\">Otros elementos de seguridad y salvamento<\/p>\r\n<p class=\"pbc-4\">Arn\u00e9s de seguridad<\/p>\r\nEs un equipo personal adaptado a la talla de cada tripulante. Aunque al principio puede parecer inc\u00f3modo, el arn\u00e9s es importante para moverse por cubierta con mal tiempo.\r\n\r\n- Utilice arn\u00e9s de cinta en lugar de cabo. As\u00ed se evita que, al pisar el arn\u00e9s, ruede y nos haga resbalar.\r\n\r\n- Es preferible el arn\u00e9s m\u00e1s completo, fijado al cuerpo bajo los brazos y entre las piernas.\r\n\r\n- La l\u00ednea de amarre del arn\u00e9s (longitud m\u00e1xima recomendada de dos metros) debe rematarse con dos brazos y sendos mosquetones de fijaci\u00f3n.\r\n\r\nEl arn\u00e9s de seguridad no es para mantenerse unido a la embarcaci\u00f3n si se cae por la borda. ES PARA NO CAER AL AGUA. De ah\u00ed la importancia de que el arn\u00e9s sea de corta longitud.\r\n\r\n- La mayor\u00eda de los arneses se fijan a la l\u00ednea de amarre por el pecho para desengancharlo uno mismo. Pero si cae al agua y es remolcado desde el pecho existe riesgo de ahogamiento. Es preferible fijarlo por la espalda.\r\n\r\n- Instalar la \u201cl\u00ednea de vida\u201d (en acero o nylon y siempre plana para no resbalar al pisarla) desde proa hasta la ba\u00f1era, con argollas de fijaci\u00f3n suplementarias en el fondo de la ba\u00f1era y al pie del m\u00e1stil (embarcaciones a vela).\r\n\r\n- Mantener siempre tensa la \u201cl\u00ednea de vida\u201d.\r\n<p class=\"pbc-4\">Trajes de supervivencia<\/p>\r\nImportantes para largas traves\u00edas y en aguas fr\u00edas, los trajes de supervivencia son complicados de poner y requieren entrenamiento. Es conveniente practicar antes de embarcar, hasta conseguir enfilarse el traje en un minuto.\r\n<p class=\"pbc-4\">Botiqu\u00edn a bordo<\/p>\r\nEs conveniente llevar a bordo un botiqu\u00edn de primeros auxilios.\r\n<p class=\"pbc-4\">Otro material y equipo recomendable<\/p>\r\n- Gafas, tubo y aletas, por si hay que bucear para soltar un cabo enganchado a la h\u00e9lice o al tim\u00f3n. Disponer de un cuchillo afilado para cortar cabos.\r\n\r\n- Bombas de achique port\u00e1tiles, adem\u00e1s de las reglamentarias (con v\u00eda de agua, nunca sobran bombas).\r\n\r\n- Tener preparada una mochila de supervivencia donde transportar, dentro de un caj\u00f3n estanco: la radiobaliza, un equipo port\u00e1til de VHF, navaja de bolsillo, alimentos energ\u00e9ticos, linterna estanca (pilas), cordeles y cabos de distintas menas y longitudes, bolsas de basura de varios tama\u00f1os, bengalas y cohetes, botiqu\u00edn de primeros auxilios, agua potable, una linterna estrobosc\u00f3pica y muda de ropa seca y de abrigo.\r\n\r\n- Instale un reflector de radar en la zona m\u00e1s elevada de su embarcaci\u00f3n.\r\n<p class=\"pbc-4\">Equipos de Radiocomunicaciones<\/p>\r\nEl \u201cReglamento por el que se regulan las radiocomunicaciones a bordo de buques civiles espa\u00f1oles\u201d identifica los equipos que deben llevar las embarcaciones de recreo, seg\u00fan las zonas de navegaci\u00f3n en las que est\u00e1n autorizados a navegar.\r\n\r\nLos equipos consisten en estaciones de radio fijas (en VHF y OM, con Llamada Selectiva Digital \u2013 LSD), Inmarsat, estaciones port\u00e1tiles de VHF, terminales NAVTEX, radiobalizas (RLS - EPIRB), respondedores de radar (RESAR - SART), y sistema de posicionamiento por sat\u00e9lite (GPS). Cuanto mayor es la distancia de la costa a la que se puede navegar, m\u00e1s completos deben ser los equipamientos. Aunque una embarcaci\u00f3n no precise determinados equipos, siempre es recomendable ir m\u00e1s all\u00e1 de la normativa.\r\n\r\nRecuerde que:\r\n\r\n- Para su equipo de radio deber\u00e1 solicitar a la Direcci\u00f3n General de la Marina Mercante el n\u00famero MMSI (N\u00famero de Identificaci\u00f3n del Servicio M\u00f3vil Mar\u00edtimo) y la correspondiente Licencia de Estaci\u00f3n de Barco.\r\n\r\n- La eficacia y rapidez de respuesta de los medios de salvamento dependen, en gran medida, de la correcta transmisi\u00f3n de una llamada de socorro.\u00a0Es necesario saber emplear los equipos y conocer los procedimientos.\r\n<p class=\"pbc-4\">El Sistema Mundial de Socorro y\u00a0Seguridad Mar\u00edtimos (SMSSM)<\/p>\r\nEl SMSSM emite llamadas de socorro de forma automatizada que llegan directamente a los Centros Coordinadores de Salvamento y Estaciones Radiocosteras, gracias al empleo de tecnolog\u00eda de radio digital y de enlaces por sat\u00e9lite.\r\n\r\nConsulte y cumpla con los plazos de implantaci\u00f3n del SMSSM en la flota de recreo, seg\u00fan las zonas de navegaci\u00f3n autorizadas para su embarcaci\u00f3n.\r\n<p class=\"pbc-4\">Principales medios empleados por el SMSSM:<\/p>\r\n<p class=\"pbc-4\">Radiobaliza de Localizaci\u00f3n de Siniestros (RLS- EPIRB)<\/p>\r\nEl sistema internacional de sat\u00e9lites COSPAS-SARSAT y GEOSAR (estacionarios) capta las se\u00f1ales de emergencia emitidas por radiobalizas. \u00c9stas son activadas de forma autom\u00e1tica, al sumergirse en el agua, o bien de forma manual.\r\n\r\nLas radiobalizas que emit\u00edan en 121,5 Mhz fueron dadas de baja en 2009 y todas emiten ya en la frecuencia de 406 Mhz. La raz\u00f3n es que las de 406 Mhz tienen m\u00e1s potencia e incluyen un c\u00f3digo de identificaci\u00f3n \u00fanico que personaliza la embarcaci\u00f3n propietaria. Los modelos provistos de GPS (o bien conectados al GPS de la embarcaci\u00f3n por infrarrojos), transmiten la exacta posici\u00f3n de la emergencia. Un sat\u00e9lite de la constelaci\u00f3n capta la se\u00f1al y la remite a estaciones terrestres, activando la respuesta.\r\n\r\nPara conseguir que la radiobaliza sea eficaz es importante:\r\n\r\n- Registrar la radiobaliza en el momento de su adquisici\u00f3n, siguiendo los procedimientos reglamentarios para que la se\u00f1al de emergencia incorpore la identificaci\u00f3n de la embarcaci\u00f3n.\r\n\r\n- El modelo debe disponer de luz de destellos y una se\u00f1al (ac\u00fastica y\/o luminosa) que indique su activaci\u00f3n.\r\n\r\n- Situar la radiobaliza y su alojamiento en un lugar despejado y protegido de la cubierta desde donde pueda ascender libremente a la superficie en caso de hundimiento (Es recomendable alejar la radiobaliza de radares, antenas de radio o altavoces, ya que puede activarse involuntariamente). Nunca navegar con la radiobaliza guardada en el interior de un \u201carmario\u201d.\r\n\r\n- Tratarla con cuidado y evitando los golpes.\r\n\r\n- Respetar escrupulosamente los plazos de las revisiones (bater\u00eda y zafa hidrost\u00e1tica).\r\n\r\n- Comprobar el estado de la bater\u00eda antes de zarpar.\r\n\r\n- No manipular la radiobaliza sin motivo, para evitar su activaci\u00f3n accidental.\r\n\r\n- No intentar recargar o sustituir la bater\u00eda por sus medios: debe hacerse por un servicio t\u00e9cnico autorizado\r\n\r\n- Si se activa sin raz\u00f3n para ello, avisar urgentemente a Salvamento Mar\u00edtimo para desactivar la operaci\u00f3n de b\u00fasqueda.\r\n<p class=\"pbc-4\">El VHF<\/p>\r\nLa radio en VHF es el sistema de comunicaci\u00f3n por radio habitual en la flota de recreo. En comparaci\u00f3n con otras frecuencias (OC y OM), su alcance es relativamente corto y depende de las condiciones de propagaci\u00f3n en la atm\u00f3sfera. Como las ondas se propagan en l\u00ednea recta, cualquier obst\u00e1culo puede detenerlas.\r\n\r\nATENCI\u00d3N:\u00a0El Canal 16 de VHF est\u00e1 reservado para seguridad y llamadas de socorro. Nunca debe ser empleado para conversar.\r\n\r\nEn el SMSSM, el VHF utiliza la Llamada Selectiva Digital (LSD) por el Canal 70. Es un sistema automatizado para la transmisi\u00f3n de llamadas de socorro que garantiza su recepci\u00f3n por los servicios de salvamento mar\u00edtimo (si est\u00e1n dentro del alcance del VHF Digital \u2013 40 \/ 50 millas) y por otros buques y embarcaciones pr\u00f3ximos.\r\n\r\nLa gran ventaja de pedir socorro con la LSD es que basta con pulsar un bot\u00f3n.\r\n\r\nATENCI\u00d3N:\u00a0Todos los miembros de la tripulaci\u00f3n deben ser capaces de utilizar el VHF y la Llamada Selectiva Digital (LSD).\r\n<p class=\"pbc-4\">Respondedor de radar (RESAR - SART)<\/p>\r\nUna vez activado, de forma autom\u00e1tica o manual, reacciona al recibir (ser interrogado) una se\u00f1al radar en 9 Ghz, contestando con una se\u00f1al de barrido o r\u00e1faga para ser localizado. El RESAR es muy \u00fatil desde una balsa de supervivencia para guiar, r\u00e1pida y exactamente, a los servicios de salvamento hasta nuestra posici\u00f3n.\r\n<p class=\"pbc-4\">Tel\u00e9fonos M\u00f3viles<\/p>\r\nLa telefon\u00eda m\u00f3vil es un complemento interesante para la seguridad, si bien\u00a0no est\u00e1 incluida en los procedimientos regulados internacionalmente, no es un sustituto de los equipos de radio y no debe reemplazar al VHF o la LSD para realizar una llamada de socorro. Las razones son:\r\n\r\n- No son fiables ni la cobertura ni el alcance en todo momento y circunstancia.\r\n\r\n- Se puede llamar a tierra firme, pero no comunicar simult\u00e1neamente con embarcaciones pr\u00f3ximas que nos prestar\u00edan r\u00e1pido socorro. Algo que s\u00ed hace el VHF, pues realiza una llamada general recibida por todas las estaciones a su alcance, a bordo de buques o en tierra, que mantienen la escucha en los canales y frecuencias de socorro.\r\n\r\n- Aunque contacte telef\u00f3nicamente con Salvamento Mar\u00edtimo, deber\u00e1 informar de su posici\u00f3n exacta ya que no se puede saber desde qu\u00e9 punto est\u00e1 llamando. Por el contrario, al recibir una llamada de socorro por radio, el servicio de salvamento mar\u00edtimo puede obtener autom\u00e1ticamente las coordenadas geogr\u00e1ficas del lugar donde se encuentra.\r\n<p class=\"pbc-4\">Documentaci\u00f3n<\/p>\r\nAntes de zarpar, compruebe que dispone a bordo de toda la documentaci\u00f3n necesaria. Puede ser requerida en cualquier momento por las autoridades, tanto en puerto como durante la navegaci\u00f3n (Servicio Mar\u00edtimo de la Guardia Civil). A efectos de identificaci\u00f3n, la matr\u00edcula (folio) y nombre de la embarcaci\u00f3n pintados en el casco deben poder leerse sin dificultad.\r\n\r\nA bordo debe llevar:\r\n\r\n- Certificado de Registro Espa\u00f1ol \/ Permiso de Navegabilidad.\r\n\r\n- Certificado de Navegabilidad en vigor que garantiza haber superado la Inspecci\u00f3n T\u00e9cnica de Buques (ITB) en una entidad colaboradora de inspecci\u00f3n (Real Decreto 1434\/1999). En la p\u00e1gina web del Ministerio de Fomento puede consultarse la lista autorizada de entidades colaboradoras.\r\n\r\n- Si procede, placa en el casco del Marcado CE (Real Decreto 2127\/2004), con Declaraci\u00f3n de conformidad y Manual del propietario de la embarcaci\u00f3n y del motor\r\n\r\n- Justificante del pago de la prima del seguro obligatorio de responsabilidad civil.\r\n\r\n- Titulaci\u00f3n oficial del patr\u00f3n de la embarcaci\u00f3n, no caducada y ajustada al tipo y zona de navegaci\u00f3n (Orden del Ministerio de Fomento 300\/2007). Ver el Apartado normativo.\r\n\r\n- Documentaci\u00f3n personal de los tripulantes.\r\n\r\n- Documentaci\u00f3n fiscal.\u00a0El Servicio Mar\u00edtimo de la Guardia Civil puede solicitarle documentaci\u00f3n fiscal, como el justificante de haber abonado el IVA (Atenci\u00f3n en las embarcaciones de segunda mano) o el Impuesto de Matriculaci\u00f3n (Impuesto sobre determinados medios de transporte).\r\n\r\nRecuerde que:\r\n\r\n- La autoridad mar\u00edtima puede sancionarle si carece de alguno de estos documentos o no dispone de la titulaci\u00f3n adecuada a la zona y al tipo de embarcaci\u00f3n.\r\n\r\n- Por regla general, las compa\u00f1\u00edas de seguros rehusar\u00e1n cubrir los da\u00f1os e indemnizaciones derivados de un accidente si, en el momento del mismo, quien gobernaba la embarcaci\u00f3n carec\u00eda de la titulaci\u00f3n adecuada o faltaba alg\u00fan documento obligatorio. Igual problema puede surgir al solicitar al seguro que le sean compensados los costes de un remolque.\r\n<p class=\"pbc-4\">Planificar la salida<\/p>\r\nZarpar es una decisi\u00f3n que requiere planificaci\u00f3n. Aunque el objetivo sea dar un corto paseo a la vista del litoral, el accidente siempre es posible. Incluso puede sorprendernos m\u00e1s relajados y menos preparados que al organizar una larga traves\u00eda.\r\n\r\n- Conozca la capacidad de su dep\u00f3sito de combustible y el consumo medio por hora de navegaci\u00f3n.\u00a0Como medida de prudencia, lleve como m\u00ednimo un tercio m\u00e1s de combustible del previsto.\r\n\r\n- Sea realista ante las propias capacidades.\r\n\r\n- No sobreestime el rendimiento y la resistencia de la propia embarcaci\u00f3n.\r\n\r\n- Lleve tripulaci\u00f3n suficiente para operar la embarcaci\u00f3n sin contratiempos y sobre esfuerzos.\r\n\r\n- Conozca la verdadera capacidad de la tripulaci\u00f3n y sus limitaciones.\r\n\r\n- No espere demasiado de la respuesta de invitados a bordo.\r\n\r\n- Sea pesimista al calcular la duraci\u00f3n de la navegaci\u00f3n. Cuente con posible mal tiempo o con la fuerza de corrientes, vientos y mareas.\r\n\r\n- Inf\u00f3rmese de las caracter\u00edsticas o peligros de las aguas que va a recorrer, puntos donde piensa fondear, refugios en la ruta o puertos de amarre.\r\n\r\n- Lleve consigo Tablas de Mareas, Cartograf\u00eda detallada y Derroteros (libros Piloto).\r\n\r\n- No admita a bordo m\u00e1s tripulantes o invitados de los reglamentados. No sobrecargue la embarcaci\u00f3n.\r\n\r\n- Distribuya las cargas de forma que no afecten a la escora o estabilidad de la embarcaci\u00f3n.\r\n\r\nPlanificar significa prevenir los riesgos a los que podemos enfrentarnos, saber utilizar los equipos de salvamento y seguridad; saber de antemano c\u00f3mo debe actuarse ante cada posible emergencia; y conocer las capacidades de la tripulaci\u00f3n e invitados.\r\n<p class=\"pbc-4\">Informaci\u00f3n meteorol\u00f3gica<\/p>\r\nAntes de planificar la navegaci\u00f3n es imprescindible valorar el riesgo clim\u00e1tico. Las previsiones que ofrecen los Boletines meteorol\u00f3gicos son cada vez m\u00e1s fiables, sobre todo en el plazo de las siguientes 24 horas. Existen numerosos medios para recibir informaci\u00f3n Meteo.\r\n\r\nNo dude en suspender o aplazar una salida en caso de malas previsiones meteorol\u00f3gicas.\r\n\r\nDesconf\u00ede del clima en el Mediterr\u00e1neo, ya que cambia bruscamente.\r\n\r\nFamiliar\u00edcese con los t\u00e9rminos t\u00e9cnicos de los Boletines y su significado. Si planifica una larga traves\u00eda, establezca turnos entre la tripulaci\u00f3n para escuchar por radio las emisiones Meteo a las horas indicadas. Para comprender los Boletines emitidos por otros servicios (Reino Unido, Francia, Portugal,...) aprenda el vocabulario y la terminolog\u00eda utilizada.\r\n\r\nLos centros de la Sociedad de Salvamento y Seguridad Mar\u00edtima transmiten boletines meteorol\u00f3gicos marinos por esta banda en estos canales y horarios:\r\n<p class=\"pbc-2\"><img alt=\"meteo.png\" width=\"600\" src=\"http:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/navegarvela\/wp-content\/uploads\/sites\/15\/2014\/12\/meteo.png\" class=\" aligncenter\" \/><\/p>\r\n<p class=\"pbc-2\"><img alt=\"meteo2.png\" width=\"600\" src=\"http:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/navegarvela\/wp-content\/uploads\/sites\/15\/2014\/12\/meteo2.png\" class=\" aligncenter\" \/><\/p>\r\n<p class=\"pbc-2\"><img alt=\"\" width=\"400\" src=\"http:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/navegarvela\/wp-content\/uploads\/sites\/15\/2014\/12\/MeteoInfo3.png\" class=\" aligncenter\" \/><\/p>\r\n<p class=\"pbc-4\">Preparar a la tripulaci\u00f3n<\/p>\r\nAntes de largar amarras, informe a la tripulaci\u00f3n y\/o invitados del plan de navegaci\u00f3n, especialmente si est\u00e1n poco habituados a navegar. Deben tener una idea clara de los inconvenientes y riesgos que pueden aparecer, as\u00ed como de la duraci\u00f3n aproximada de la traves\u00eda.\r\n\r\n- Aseg\u00farese de que cada persona disponga de un chaleco salvavidas adaptado a su talla e informe sobre c\u00f3mo colocarlo correctamente.\r\n\r\n- Exija que lleven puesto el chaleco salvavidas de noche y con mal tiempo. Siempre es preferible que conserven el chaleco puesto durante toda la traves\u00eda (obligatorio para los que no saben nadar, quienes sufran alguna discapacidad y los menores).\r\n\r\n- Informe a todos de la posici\u00f3n y uso de los extintores port\u00e1tiles, as\u00ed como de los medios pirot\u00e9cnicos, la radiobaliza y la bomba de achique manual. Deber\u00edan saber localizarlos incluso en la oscuridad.\r\n\r\n- Informe sobre el uso de la radio y explique claramente las reglas b\u00e1sicas para realizar una llamada de socorro por VHF o mediante la Llamada Selectiva Digital.\r\n\r\n- Muestre a todos c\u00f3mo activar manualmente la radiobaliza.\r\n\r\n- Reparta las tareas a bordo para evitar confusiones en momentos de peligro.\r\n\r\n- Inf\u00f3rmese del estado de salud de sus tripulantes e invitados, en cuanto a la necesidad de tomar medicamentos habituales, as\u00ed como de su estado f\u00edsico.\r\n\r\n- Recomiende que no fumen a bordo e impida el consumo excesivo de alcohol durante la navegaci\u00f3n.\r\n\r\n- Compruebe que todos llevan la indumentaria\u00a0adecuada para la traves\u00eda o el paseo, permaneciendo secos y abrigados.\r\n\r\n- Recomiende llevar ropa interior en fibra sint\u00e9tica, t\u00e9rmica y transpirable. Sobre ella una prenda de lana y otra exterior impermeable que soporte viento, lluvia y rociones. Usar colores vivos, calzado antideslizante f\u00e1cil de poner y quitar, gorro de lana y guantes resistentes.\r\n\r\n- Tripulantes con fr\u00edo y mojados reaccionan con lentitud y mal en una emergencia.\r\n<p class=\"pbc-4\">Combatir el mareo<\/p>\r\nNo tome a broma el mareo. Adem\u00e1s de fomentar la hipotermia y la deshidrataci\u00f3n, puede llegar a invalidar por completo a quien lo padece.\r\n\r\n- Ofrezca medicamentos efectivos contra el mareo y no dude en tomarlos, aunque no los necesite, para dar ejemplo.\r\n\r\n- Invite a beber abundante agua y no permanecer con el est\u00f3mago vac\u00edo (ingerir tostadas o pan).\r\n\r\n- En caso de malestar extremo no dude en desembarcar al afectado.\r\n<p class=\"pbc-4\">Menores a bordo<\/p>\r\nLa navegaci\u00f3n de recreo es una actividad que proporciona salud y permite a los menores y adolescentes conocer y apreciar la naturaleza. Es una escuela de disciplina, organizaci\u00f3n, convivencia, solidaridad y est\u00edmulo de su personalidad. Pero los m\u00e1s peque\u00f1os necesitan de cuidados y atenci\u00f3n especiales.\r\n\r\n- Acomp\u00e1\u00f1elos a visitar la embarcaci\u00f3n y mu\u00e9streles c\u00f3mo desplazarse por el puente, la ba\u00f1era y la cubierta, lo que no deben tocar y d\u00f3nde no deben ir o permanecer, especialmente en la proa y durante la navegaci\u00f3n. (Ver m\u00e1s adelante \u201cBow riding\u201d.)\r\n\r\n- Obligue a que lleven siempre puesto un chaleco salvavidas a su medida, perfectamente ajustado, incluso en puerto. Es muy recomendable que el chaleco disponga de cinchas a las piernas.\r\n\r\n- T\u00e9ngalos a la vista en todo momento y no dude en asegurarlos con un arn\u00e9s, por si escapan de la cabina o de la ba\u00f1era.\r\n\r\n- Los menores son sensibles a los golpes de calor y la insolaci\u00f3n. Mant\u00e9ngalos a la sombra y con un gorro.\r\n\r\n- La navegaci\u00f3n, sobre todo en embarcaciones a vela, es una fuente de golpes y peque\u00f1os accidentes. Identifique los lugares m\u00e1s conflictivos para ellos. Si duermen a bordo, asegure su litera con una malla para impedir su ca\u00edda.\r\n\r\n- Para mayor seguridad y evitar que caigan al agua, instale una malla o red a lo largo de toda la eslora de la embarcaci\u00f3n, sujeta a los candeleros.\r\n\r\n- Sea consciente de que navegar con menores representa un riesgo a\u00f1adido y que deber\u00e1 ajustar los rumbos, tiempos y velocidades a su presencia.\r\n<p class=\"pbc-4\">Dejar aviso en tierra<\/p>\r\nUna vez planificada y decidida la salida, deje en tierra noticia de sus intenciones: familiares, amigos, personas responsables del Club N\u00e1utico o del amarre, indicando:\r\n\r\n- Descripci\u00f3n completa de la embarcaci\u00f3n.\r\n\r\n- Nombre y n\u00famero de tripulantes.\r\n\r\n- Hora de salida.\r\n\r\n- Ruta prevista.\r\n\r\n- Hora estimada de llegada a destino o de regreso a puerto.\r\n\r\nSi decide alterar sus planes en el \u00faltimo momento, o modificarlos sobre la marcha, informe de los cambios para evitar preocupaciones o que se desate la alarma. No olvide avisar de su regreso sin novedad.\r\n\r\n<b>Largar amarras.\u00a0<\/b><b>\u00daltimas comprobaciones de seguridad<\/b>\r\n\r\n- Compruebe nuevamente el nivel de combustible necesario para la navegaci\u00f3n.\r\n\r\n- Si tiene que hacer consumo, observe las normas de seguridad habituales en toda estaci\u00f3n de servicio (amarre bien la embarcaci\u00f3n, apague el motor y todo servicio el\u00e9ctrico a bordo, no fume, evite derrames, no use el tel\u00e9fono m\u00f3vil). Otras medidas de seguridad son: toda la tripulaci\u00f3n en el muelle mientras se hace consumo, cerrar todos los portillos y escotillas, tocar el muelle con la boquilla de la manguera antes de acercarla a la embarcaci\u00f3n (electricidad est\u00e1tica).\r\n\r\n- Encienda la radio y haga una breve llamada de prueba (por ejemplo a la Capitan\u00eda del Puerto o al Club N\u00e1utico).\r\n\r\n- No olvide retirar y estibar las defensas. Puede perderlas.\r\n\r\n- Sintonice el Canal 16 VHF o el 70 (LSD) y mant\u00e9ngalo abierto durante toda la navegaci\u00f3n. Si los tiene, conecte los altavoces en la ba\u00f1era.\r\n\r\n- Antes de arrancar el motor, abra la tapa de su alojamiento para evacuar una posible concentraci\u00f3n de gases inflamables.\r\n\r\n- Si utiliza una embarcaci\u00f3n con motor fuera borda, aseg\u00farese de arrancar en \u201cpunto muerto\u201d y con toda la tripulaci\u00f3n sentada y asegurada.\r\n<h3 id=\"heading_id_35\"><a id=\"Footnote_13_2\"><\/a>13. 2. Durante la navegaci\u00f3n<\/h3>\r\nDesde el momento en que larga las amarras, el patr\u00f3n es el responsable de la seguridad a bordo de su embarcaci\u00f3n. No dude en imponer su autoridad. Adopte una actitud de calma responsable en todas las circunstancias para infundir confianza entre la tripulaci\u00f3n e invitados.\r\n\r\nMantenga un rumbo y velocidad ajustados a las circunstancias de viento y oleaje, velando por la comodidad y la seguridad de todos. La navegaci\u00f3n de recreo es una actividad placentera, no una competici\u00f3n ni un sufrimiento.\r\n<p class=\"pbc-4\">Peligro de abordaje y colisi\u00f3n<\/p>\r\nAIS (Automatic Identification Systems) es un elemento de seguridad fundamental a bordo, tanto para la n\u00e1utica de recreo como para la comercial. Este aparato muestra todos los barcos alrededor, su posici\u00f3n, rumbo, velocidad, CPA (closest point of approach) y el tiempo para el CPA, as\u00ed como otras informaciones muy \u00fatiles.\r\n\r\nAIS opera a trav\u00e9s del VHF por lo que es capaz de 'ver' otros barcos ocultos detr\u00e1s de un cabo por ejemplo, algo que el radar no puede ver.\r\n\r\nHay dos tipos b\u00e1sicos de AIS: clase A y clase B. \u00a0La clase A es para grandes barcos obligados a llevar ciertos equipos seg\u00fan las normas de la\u00a0International Maritime Organization. Los equipos AIS clase A pueden recibir y transmitir informaci\u00f3n de seguridad y otros mensajes. Los equipos AIS clase B pueden recibir mensajes, pero no transmitir. Estos \u00faltimos son cada vez m\u00e1s usados en n\u00e1utica de recreo.\r\n\r\nVer y escuchar. Ser visto y ser escuchado\r\n\r\nMantenga constante vigilancia visual y radar (si dispone de \u00e9l) de las aguas en su entorno y respete el \u201cReglamento Internacional para prevenir los abordajes en la mar\u201d, especialmente en los accesos a los puertos y en las proximidades de la costa.\r\n\r\nLa colisi\u00f3n con un objeto flotante entre dos aguas (troncos, contenedores, cet\u00e1ceos) no se puede prever, especialmente de noche, y puede desembocar en una peligrosa v\u00eda de agua, un vuelco o severos traumatismos. No existen recomendaciones para evitar este tipo de abordaje.\r\n\r\nATENCI\u00d3N:\u00a0Si observa un objeto a la deriva que puede poner en peligro la navegaci\u00f3n, avise de inmediato a Salvamento Mar\u00edtimo.\r\n\r\nEl abordaje con otra embarcaci\u00f3n puede ser f\u00e1cilmente evitado si se mantiene una vigilancia correcta y se respeta el Reglamento.\r\n<p class=\"pbc-4\">Prevenir los abordajes<\/p>\r\n<p class=\"pbc-4\">Qu\u00e9 hacer<\/p>\r\n- Repase y memorice el Reglamento Internacional.\r\n\r\n- Hacer todo lo posible para ver (lluvia, rociones, atardecer).\r\n\r\n- Hacer todo lo posible para ser visto o escuchado.\r\n\r\n- Calcular por estima el rumbo y velocidad de un buque grande.\r\n\r\n- Vigilar los \u00e1ngulos muertos de visi\u00f3n (foque, bal\u00f3n).\r\n\r\n- Mantener siempre a una persona en el puente y\/o al tim\u00f3n.\r\n\r\n- Si navega a vela, desconfiar en que respetar\u00e1n su preferencia.\r\n\r\n- Si navega en embarcaci\u00f3n a motor, respetar la\u00a0preferencia del velero.\r\n\r\n- Si es preciso, en un velero, arrancar el motor para evitar un abordaje.\r\n\r\n- Encender las luces de navegaci\u00f3n desde el atardecer.\r\n\r\n- Usar el VHF para alertar al buque que nos puede abordar.\r\n\r\n- Izar un reflector de radar lo m\u00e1s elevado posible. Preferentemente, los reflectores deber\u00edan ser \u201cactivos\u201d, del tipo RTE (Radar Target Enhancer). La respuesta de estos aparatos a una se\u00f1al de radar es m\u00e1s fuerte y consistente. Adem\u00e1s, tienen bajo consumo y precio razonable.\r\n\r\nATENCI\u00d3N:\u00a0El abordaje con un buque comercial o de pesca de gran tonelaje es extremadamente peligroso. Debe evitarse a toda costa y sin esperar a que el otro maniobre, aunque estemos en nuestro derecho.\r\n<p class=\"pbc-4\">Qu\u00e9 no hacer<\/p>\r\n- Creer que hemos sido vistos o escuchados\r\n\r\n- Pensar que un gran buque puede maniobrar o detenerse r\u00e1pidamente.\r\n\r\n- Confiar en que todo el mundo respeta el Reglamento.\r\n\r\n- Subestimar la velocidad de un buque grande.\r\n\r\n- Navegar por un DST (Dispositivo de Separaci\u00f3n de Tr\u00e1fico) o en Canales sin tomar todas las precauciones para respetar a los grandes buques.\r\n\r\n- Ponga toda su atenci\u00f3n en los DST del Estrecho de Gibraltar, Cabo de Gata, Finisterre e Islas Canarias.\r\n\r\nSi navega cerca de la costa, vigile la presencia de las boyas rojas o anaranjadas, que se\u00f1alan la presencia\u00a0de un pescador submarino, y a las embarcaciones que muestran la bandera \u201cA\u201d del C\u00f3digo Internacional de Se\u00f1ales indicando la presencia de submarinistas. Deje un resguardo m\u00ednimo de 25 metros en torno a la se\u00f1alizaci\u00f3n\r\n\r\nVigile con cuidado a windsurfistas, motos de agua, artes de pesca fondeados y se\u00f1alizados con boyas (riesgo de enganches en la h\u00e9lice o tim\u00f3n), y a embarcaciones de pesca con navegaci\u00f3n restringida.\r\n<p class=\"pbc-4\">Anuncio de mal tiempo<\/p>\r\nEn condiciones normales, y tras haber consultado los Boletines Meteo, no deber\u00eda verse sorprendido por el mal tiempo en plena navegaci\u00f3n, salvo en el caso de largas traves\u00edas.\r\n\r\n- Prepare la embarcaci\u00f3n para soportar el mal tiempo, trincando todo lo que puede moverse y despejando la embarcaci\u00f3n de objetos sueltos. Compruebe que las escotillas y tambuchos est\u00e1n perfectamente cerrados, especialmente los de proa.\r\n\r\n- Obligue a todos a abrigarse m\u00e1s y ponerse el chaleco salvavidas.\r\n\r\n- Mantenga en cubierta el imprescindible n\u00famero de personas, alojando al resto en el interior de la cabina y sentados. Haga uso de los arneses (si los lleva).\r\n\r\n- Ajuste la velocidad y el rumbo a las circunstancias.\r\n\r\n- Avise a todos, con antelaci\u00f3n, de la llegada de olas m\u00e1s grandes y de los cambios de rumbo y velocidad.\r\n\r\n- Para moverse en cubierta, incline el cuerpo hacia el interior de la embarcaci\u00f3n, siempre asido a un punto resistente y desconfiando de los candeleros. No dude en avanzar a cuatro patas.\r\n<h3 id=\"heading_id_36\"><a id=\"Footnote_13_3\"><\/a>13. 3. Emergencias<\/h3>\r\nLos problemas en la mar deben ser resueltos con sentido com\u00fan, sin pausas y con imaginaci\u00f3n. Lo primordial es evaluar el alcance y consecuencias del problema, comprobar si hay otras embarcaciones en las proximidades y valorar r\u00e1pidamente si puede solucionar la situaci\u00f3n por sus propios medios.\r\n<p class=\"pbc-4\">Problemas<\/p>\r\n<p class=\"pbc-4\">V\u00edas de agua<\/p>\r\nLas embarcaciones de recreo tienen poco calado y sentinas de reducida capacidad que se llenan con rapidez. Si descubre agua a bordo:\r\n\r\n- Pruebe el agua. Si es dulce, tiene una fuga en el dep\u00f3sito de agua potable y puede relajarse.\r\n\r\n- Si es salada y caliente, procede de la refrigeraci\u00f3n del motor. Busque la fuga.\r\n\r\nLas v\u00edas de agua pueden proceder de:\r\n\r\n- La cubierta, a causa de filtraciones (mal mantenimiento) o una escotilla mal cerrada. No es grave, mientras no afecte al circuito el\u00e9ctrico o a los equipos de navegaci\u00f3n.\r\n\r\n- Un agujero en el casco, como consecuencia de colisi\u00f3n o varada.\r\n\r\n- P\u00e9rdida de estanqueidad de v\u00e1lvulas de fondo, de prensa estopas (es normal que los prensa estopas desprendan algunas gotas de aceite) o de pasa cascos bajo la l\u00ednea de flotaci\u00f3n.\r\n\r\n- Reflujo de agua a trav\u00e9s de las evacuaciones del aseo o fregadero.\r\n\r\nSi descubre agua en la sentina:\r\n\r\nPonga en marcha de inmediato todas las bombas de achique. No apague el motor, ya que las bombas el\u00e9ctricas consumen mucha bater\u00eda y pueden descargarla en minutos. Designe a un tripulante a bombear con la bomba manual y el resto a achicar con los baldes. Para reforzar el trabajo de las bombas de achique, suelte la toma de agua de mar de refrigeraci\u00f3n del motor, obture o cierre el paso y haga que succione el agua embarcada.\r\n\r\nPonga de inmediato rumbo a puerto.\r\n\r\nSi encuentra la v\u00eda de agua:\r\n\r\nSi est\u00e1 en el casco, intente taponar desde el interior con ropas o cojines y mantenga apretado el cierre. En veleros, tambi\u00e9n puede tratar de disminuir el caudal\u00a0de entrada utilizando una de las velas (foque) desde el exterior, pasada bajo el casco y tens\u00e1ndola de banda a banda. Si una v\u00e1lvula o un pasa cascos falla, cierre o coloque un espiche c\u00f3nico de madera a la medida. Si la v\u00eda es peque\u00f1a, aplique pasta reparadora capaz de actuar (polimerizar) bajo el agua.\r\n\r\nPrevenir\r\n\r\n- Cierre las v\u00e1lvulas que no utilice.\r\n\r\n- No consienta filtraciones desde la cubierta al interior.\r\n\r\n- Asegure la estanqueidad de portillos y escotillas.\r\n\r\n- Fije el ancla para que no golpee el casco.\r\n\r\n- Fije fuertemente las bater\u00edas y todo el material pesado.\r\n\r\n- Jam\u00e1s permita agua en la sentina.\r\n\r\nSi no puede detener la entrada de agua, haga una llamada de socorro.\r\n\r\nEn la espera de ayuda, aumente la flotabilidad vaciando el dep\u00f3sito de agua dulce al m\u00ednimo imprescindible y arrojando peso in\u00fatil por la borda. Prep\u00e1rese para abandonar la embarcaci\u00f3n, pero espere hasta el \u00faltimo minuto.\r\n\r\nATENCI\u00d3N:\u00a0Una embarcaci\u00f3n medio hundida es mejor lugar para esperar ayuda que una balsa, se debe pasar a \u00e9sta, cuando el hundimiento es inminente.\r\n<p class=\"pbc-4\">Aver\u00eda en el motor<\/p>\r\nUna de las emergencias m\u00e1s habituales entre las embarcaciones de recreo a motor es la parada de la m\u00e1quina. Quedarse sin m\u00e1quina, y como consecuencia sin gobierno, puede ser muy peligroso con mal tiempo o cerca de la costa. Sin mencionar la falta de combustible o los enganches de la h\u00e9lice con objetos flotantes, los principales motivos de la parada suelen ser el bloqueo del filtro de combustible y el calentamiento excesivo de la m\u00e1quina. En consecuencia:\r\n\r\n- Use siempre combustible de calidad y no apure el contenido del dep\u00f3sito para que no entre suciedad en el circuito.\r\n\r\n- Intercale m\u00e1s de un filtro en el circuito de alimentaci\u00f3n de combustible.\r\n\r\n- Lleve a bordo varios filtros de combustible ya que puede tener que cambiarlos varias veces.\r\n\r\n- Si el escape emite mucho humo, el motor est\u00e1\u00a0recalentado.\r\n\r\n- Lleve a bordo una caja de herramientas con\u00a0varios filtros de combustible, llaves de diferentes medidas, destornillador, alicates, linterna estanca y pilas de repuesto, navaja inoxidable, abrazaderas para manguitos, l\u00edquido sellador (epoxy) y cinta autoadhesiva (cinta americana) de alta resistencia para reparar manguitos.\r\n<p class=\"pbc-4\">Hacer una llamada de socorro<\/p>\r\nVer apartado: <a><\/a><a href=\"..\/Text\/Section0012.xhtml#Footnote_12_4\">12. 4. Procedimientos de radiocomunicaci\u00f3n en caso de emergencias<\/a>\r\n<p class=\"pbc-4\">Se\u00f1ales visuales de socorro<\/p>\r\n\u00datiles para distancias cortas (bengalas de mano) y distancias medias (cohetes, botes fum\u00edgenos), los medios pirot\u00e9cnicos son peligrosos y pueden causar quemaduras. Si tiene que emplearlos siga estas recomendaciones:\r\n\r\n- Lea atentamente las instrucciones de uso.\r\n\r\n- Ensaye previamente los movimientos que va a hacer.\r\n\r\n- Manip\u00falelos con guantes o trapos.\r\n\r\n- Lance o encienda siempre a sotavento, con el brazo alargado por fuera de cubierta, la bengala pr\u00e1cticamente vertical y alejado de otras personas.\r\n\r\n- En el caso de botes fum\u00edgenos, l\u00e1ncelos enseguida al agua.\r\n\r\n- Use el material con moderaci\u00f3n y solamente cuando tenga la certeza de que puede ser avistado desde otra embarcaci\u00f3n o la costa cercana, ya que dispone de contadas unidades.\r\n<p class=\"sgc-1\">\u00a1Hombre al agua! - \u00a1Man overboard! - \u00a1Un homme \u00e0 la mer!<\/p>\r\nPosiblemente, la ca\u00edda accidental al agua de un tripulante durante la navegaci\u00f3n es una de las peores emergencias. Tambi\u00e9n es una de las m\u00e1s peligrosas, porque en el 50% de los casos tiene tr\u00e1gicas consecuencias. Las ca\u00eddas accidentales al agua se producen con mayor frecuencia en las embarcaciones a vela que en las de motor.\r\n\r\nLa prevenci\u00f3n es indispensable.\r\n\r\n- Despl\u00e1cese con cuidado por cubierta y empleando los equipos de seguridad a nuestro alcance. No se f\u00ede de los candeleros.\r\n\r\n- Si no dispone de aseos, tenga mucho cuidado si decide hacer sus necesidades por la borda.\r\n\r\n- En veleros, mucho cuidado con los movimientos de la botavara.\r\n\r\nSIEMPRE: una mano para la embarcaci\u00f3n y la otra para uno mismo.\r\n\r\nA pesar de todas las precauciones, siempre puede suceder esta emergencia y la totalidad de la tripulaci\u00f3n tiene que estar preparada para enfrentarse al problema.\r\n\r\nQu\u00e9 hacer\r\n\r\n- Grite \u00a1hombre al agua!\r\n\r\n- Lance aros salvavidas, percha IOR, bote fum\u00edgeno, luz flotante (de noche),...\r\n\r\n- Arroje al agua todos los objetos flotantes que encuentre (defensas, chalecos,...) y cu\u00e9ntelos para luego recogerlos.\r\n\r\n- Si dispone de Chart-plotter, pulse el bot\u00f3n MOB (Man Over Board).\r\n\r\n- Detenga de inmediato la m\u00e1quina de la embarcaci\u00f3n para no causar da\u00f1os con la h\u00e9lice. Si el\u00a0n\u00e1ufrago lleva arn\u00e9s puede ahogarse al ser remolcado velozmente. Arrancar de nuevo.\r\n\r\n- Si est\u00e1 solo, no abandone el puente.\r\n\r\n- Designe a una persona que no pierda de vista al n\u00e1ufrago ni un s\u00f3lo segundo y sin parpadear. No distraerle bajo ning\u00fan concepto y pasarle unos prism\u00e1ticos. El n\u00e1ufrago puede alejarse de nosotros hasta 200 metros por minuto.\r\n\r\n- Anote cuanto antes las coordenadas, hora y minuto, rumbo y velocidad en el momento de la ca\u00edda.\r\n\r\n- De noche, lance un cohete con paraca\u00eddas para iluminar el lugar.\r\n\r\n- Haga una llamada de urgencia PAN-PAN. Si pierde de vista al n\u00e1ufrago, pulse el bot\u00f3n Distress de la LSD y env\u00ede un MAYDAY.\r\n\r\n- Organ\u00edcese para realizar un salvamento.\r\n\r\nQu\u00e9 no hacer\r\n\r\n- Saltar al agua en su busca, sobre todo sin chaleco y sin estar sujeto por un cabo a la embarcaci\u00f3n porque habr\u00e1 dos n\u00e1ufragos en lugar de uno.\r\n\r\n- Perder de vista al n\u00e1ufrago.\r\n\r\n- Titubear en pedir ayuda.\r\n\r\n- Abandonar la b\u00fasqueda demasiado pronto.\r\n\r\n<b>En embarcaciones a motor<\/b>, la llamada maniobra de Boutakov sirve cuando se v\u00e9 que un n\u00e1ufrago cae al agua, y se quiere volver r\u00e1pidamente a la situaci\u00f3n de caida. Permite deshacer el rumbo anterior y tratar de regresar a la zona, aunque hay que contar con la deriva del n\u00e1ufrago y con las corrientes:\r\n\r\n- Vire moment\u00e1neamente 70\u00ba a la banda de la ca\u00edda al agua.\r\n\r\n- En cuanto se estabilice en el nuevo rumbo, vire 180\u00ba a la banda contraria, estabilice el rumbo y avance.\r\n\r\n- En su caso, navegue en zigzag sobre ese rumbo y siguiendo los objetos que arroj\u00f3. Como \u00e9stos se desplazan con el viento m\u00e1s deprisa que el n\u00e1ufrago, busque a barlovento de ellos.\r\n\r\n<b>En embarcaciones a vela<\/b>, virar y aproarse al viento hasta ponerse a la capa. La embarcaci\u00f3n derivar\u00e1 hacia la supuesta posici\u00f3n de la ca\u00edda. Si navegaba de empopada, resulta m\u00e1s complicada la maniobra. Arr\u00ede las velas y arranque el motor.\r\n\r\nSi es Vd. quien cae al agua:\r\n\r\n- No intente nadar.\r\n\r\n- No se deje dominar por el p\u00e1nico.\r\n\r\n- P\u00f3ngase en posici\u00f3n fetal.\r\n\r\n- Suj\u00e9tese a todo lo que pueda flotar.\r\n\r\n- No pierda de vista la embarcaci\u00f3n.\r\n\r\n- Haga se\u00f1ales.\r\n\r\nRecuperar un n\u00e1ufrago desde el agua es muy complicado, sobre todo con mal tiempo. Puede estar aturdido y fatigado y no podr\u00e1 subir a bordo por s\u00ed mismo. Cuando llegue a su costado, sujete al n\u00e1ufrago con un cabo antes de intentar izarlo. Bote el \u201cauxiliar\u201d o incluso la balsa salvavidas si es necesario.\r\n\r\nATENCI\u00d3N: Si resuelve el problema, avise inmediatamente a Salvamento Mar\u00edtimo para que desmovilice los medios activados con su llamada de socorro.\r\n<p class=\"pbc-4\">Bow riding<\/p>\r\nLiteralmente traducido como \u201ccabalgar en proa\u201d, consiste en sentarse sobre cubierta, en la misma proa, con las piernas colgando al exterior y con la embarcaci\u00f3n en marcha.\r\n\r\nCualquier sacudida, como el cruce con una estela, una ola m\u00e1s grande o un cambio brusco de rumbo o velocidad, puede provocar una ca\u00edda al agua en el peor de los lugares. En apenas un segundo, el n\u00e1ufrago pasa bajo la quilla y se enfrenta a la h\u00e9lice. El accidente suele tener graves consecuencias.\r\n\r\nProh\u00edba terminantemente el \u201cBow riding\u201d en su embarcaci\u00f3n.\r\n<p class=\"pbc-4\">Ba\u00f1os en mar abierto<\/p>\r\nSi decide ba\u00f1arse desde una embarcaci\u00f3n en mar abierto o lejos de la costa tome todas las precauciones porque regresar a cubierta puede ser muy complicado. Prevea una escala para subir, deje un cabo en el agua para asirse y deje siempre a una persona responsable a bordo. Si est\u00e1 usted solo, deber\u00eda renunciar al ba\u00f1o.\r\n<p class=\"pbc-4\">Incendio<\/p>\r\nDespu\u00e9s de \u00a1Hombre al agua!, sufrir un incendio en medio de la mar es una emergencia grave que puede conducir al abandono de la embarcaci\u00f3n en corto plazo. Adem\u00e1s, como las embarcaciones modernas se fabrican con abundantes pl\u00e1sticos, al arder generan humos t\u00f3xicos. Generalmente, el incendio es consecuencia de un mantenimiento defectuoso o de errores humanos. Las principales fuentes de incendio son:\r\n\r\n- El circuito el\u00e9ctrico: cables recalentados por exceso de carga, enchufes oxidados, fusibles sobre dimensionados o inadecuados.\r\n\r\n- El motor: recalentamiento, fugas de combustible, trapos manchados con hidrocarburos en el compartimento del motor.\r\n\r\n- La bater\u00eda: fumar o encender un mechero mientras se verifica el nivel del electrolito: \u00a1riesgo de explosi\u00f3n!\r\n\r\n- La cocina: fugas de gas, calentar aceites (nunca fre\u00edr a bordo).\r\n\r\n- El material inflamable: combustible, pinturas, disolventes, grasas,... almacenados cerca de fuentes de calor.\r\n\r\n- Los fumadores: cigarrillos mal apagados, colillas arrojadas por una escotilla, fumar en la litera, fumar en la cocina,...\r\n\r\nQu\u00e9 hacer\r\n\r\n- Si ve que es incapaz de apagar el fuego, haga una llamada de socorro.\r\n\r\n- Parar el motor o arriar las velas.\r\n\r\n- Largar un ancla flotante para que el humo se aleje a sotavento.\r\n\r\n- Identificar el foco del incendio.\r\n\r\n- Cortar el gas y la energ\u00eda el\u00e9ctrica.\r\n\r\n- Alejar del fuego todo material inflamable.\r\n\r\n- Colocarse los chalecos salvavidas y subir todos a cubierta.\r\n\r\n- Mantener alejados del fuego la balsa salvavidas y la radiobaliza.\r\n\r\n- Localizar y recuperar todos los extintores.\r\n\r\n- Cerrar todas las escotillas, puertas y tomas de aire para no alimentar el fuego con m\u00e1s ox\u00edgeno.\r\n\r\n- No entrar en un compartimento lleno de humo y evitar respirarlo.\r\n\r\n- Romper puertas o mamparos si necesita llegar hasta el posible foco.\r\n\r\n- Luchar contra el fuego con extintores, mantas o baldes de agua (el agua solamente sobre fuegos secos \u2013 papel, madera, tejidos).\r\n\r\nRecuerde que la carga de los extintores dura poco y debe aprovecharla. Ataque la base del fuego, no las llamas. Para protegerse, lleve ropa ign\u00edfuga (lana), guantes, calzado fuerte y un pa\u00f1uelo h\u00famedo sobre el rostro.\r\n\r\nSi el fuego escapa de control, abandone de inmediato la embarcaci\u00f3n.\r\n<p class=\"pbc-4\">Tomar un remolque<\/p>\r\nSi ha solicitado remolque por cualquier motivo, antes de que llegue la ayuda debe saber d\u00f3nde har\u00e1 firme el cabo de remolque que va a recibir. Elija el punto, o puntos, m\u00e1s fuertes.\r\n\r\nSiga fielmente las instrucciones de Salvamento Mar\u00edtimo y colabore en todo momento con los profesionales.\r\n\r\nAmarre el remolque que le entreguen mediante un nudo que pueda ser deshecho bajo tensi\u00f3n y mant\u00e9ngase lejos de la estacha mientras es remolcado. Puede soltarse y actuar como un l\u00e1tigo.\r\n<p class=\"pbc-4\">Rescate mediante helic\u00f3ptero. Evacuaci\u00f3n<\/p>\r\nEl rescate por helic\u00f3ptero de la tripulaci\u00f3n, o la evacuaci\u00f3n de uno de sus miembros, es una maniobra arriesgada. Los profesionales de Salvamento Mar\u00edtimo utilizan los medios m\u00e1s avanzados y se ejercitan semanalmente para este tipo de operaciones (Hi-Line), tanto de d\u00eda como de noche.\r\n\r\n- No se impaciente aguardando la llegada. Los helic\u00f3pteros vuelan a relativamente baja velocidad.\r\n\r\n- Antes de la llegada del helic\u00f3ptero, contacte con sus tripulantes por el Canal 16 de VHF y atienda a su informaci\u00f3n e instrucciones. No deje dudas pendientes de aclarar con ellos, porque cuando lleguen habr\u00e1 mucho ruido y no podr\u00e1 escuchar bien.\r\n\r\n- Todas las personas a bordo deben ponerse el chaleco salvavidas. Pueden ordenarles que lancen la balsa salvavidas y suban a ella o bien que salten por la borda (uno a uno, para no esperar en el agua y evitar hipotermia) para ser rescatados desde el agua (uno a uno) por el rescatador\/nadador. En ese caso, recoja la documentaci\u00f3n m\u00e1s imprescindible (no piense que le izar\u00e1n con sus maletas).\r\n\r\n- En veleros, arr\u00ede las velas y arranque el motor.\r\n\r\n- Despeje de cubierta todo material y equipos que puedan salir volando. Si puede navegar a motor, seguramente le dir\u00e1n que mantenga un rumbo y velocidad constantes. Al tim\u00f3n, no se distraiga con las evoluciones del helic\u00f3ptero.\r\n\r\n- Si se encuentra en una balsa salvavidas, active el RESAR (si lo tiene), use el VHF port\u00e1til (si lo tiene) para guiarle usando la t\u00e9cnica de las horas en un reloj y siempre desde el punto de vista del helic\u00f3ptero, encienda una bengala, haga se\u00f1ales con espejos o lance un bote fum\u00edgeno.\r\n\r\nATENCI\u00d3N:\u00a0Nunca lance un cohete provisto de paraca\u00eddas cuando se aproxima un helic\u00f3ptero. Puede causar un grave accidente.\r\n\r\nLa maniobra\r\n\r\n- El helic\u00f3ptero enviar\u00e1 primero un cable que debe recoger. Pero deje antes que toque el agua, para descargar la electricidad est\u00e1tica.\r\n\r\n- A bordo, no amarre ese cable a ning\u00fan lugar (\u00a1grave riesgo para el helic\u00f3ptero!). Mant\u00e9ngalo asido con las manos.\r\n\r\n- Cuando el nadador\/rescatador salga del helic\u00f3ptero le solicitar\u00e1n que vire del cable para aproximarle hasta la embarcaci\u00f3n. Obedezca todas las instrucciones.\r\n\r\n- Es posible que no descienda nadie y le env\u00eden un arn\u00e9s. Deje que contacte con el agua antes de tocarlo y col\u00f3queselo. Mantenga los brazos pegados al cuerpo o cruzados en el pecho durante todo el izado. Si los levanta, puede caer desde gran altura.\r\n\r\n- Al llegar a la puerta del helic\u00f3ptero, no toque nada y sea pasivo. D\u00e9jese introducir a bordo por los profesionales.\r\n<p class=\"pbc-4\">Abandono del buque. La \u00faltima opci\u00f3n<\/p>\r\nAbandonar la embarcaci\u00f3n es una decisi\u00f3n dif\u00edcil y arriesgada porque puede hacerse en condiciones desfavorables y peligrosas. Es una \u00faltima decisi\u00f3n que debe meditarse mientras quede esperanza de que la embarcaci\u00f3n siga a flote.\r\n\r\nAlgunos abandonos pueden ser muy precipitados, en plena noche y con mal tiempo. Es necesario estar preparado, f\u00edsica y an\u00edmicamente, as\u00ed como entrenar a la tripulaci\u00f3n para esa desagradable eventualidad.\r\n\r\nQu\u00e9 hacer\r\n\r\n- Prepararse con antelaci\u00f3n.\r\n\r\n- Detener completamente la embarcaci\u00f3n.\r\n\r\n- Hacer una llamada de socorro y activar la radiobaliza manualmente.\r\n\r\n- Ponerse ropa de abrigo, chalecos salvavidas o traje de supervivencia (si se tiene).\r\n\r\n- Agruparse de dos en dos y reunir el material que queremos llevar. Atenci\u00f3n a las mochilas personales de abandono.\r\n\r\n- De noche, que cada persona disponga de una luz.\r\n\r\n- Amarrar a bordo la driza de la balsa salvavidas antes de lanzarla al agua.\r\n\r\n- Volver a leer las instrucciones de la balsa y lanzarla.\r\n\r\n- Tirar de la driza para que la balsa se infle autom\u00e1ticamente. Si no funciona el mecanismo, tendr\u00e1 que subirla a bordo e inflarla manualmente.\r\n\r\n- Embarcar por parejas, sin mojarse y sin saltar, suavemente para no da\u00f1ar la balsa, si es posible. Cuando est\u00e9n todos a bordo, embarcar el material y sujetarlo bien.\r\n\r\n- Llevar consigo la radiobaliza.\r\n\r\n- Cortar la driza en el \u00faltimo momento (deber\u00eda tener una navaja en el bolsillo).\r\n\r\n- Acomodarse a bordo, buscando el equilibrio para no volcar.\r\n\r\n- Distribuir pastillas contra el mareo.\r\n\r\n- Achicar y mantener seca la balsa. Usar las esponjas de la balsa.\r\n\r\n- Verificar peri\u00f3dicamente el inflado de la balsa y el estado de las v\u00e1lvulas.\r\n\r\nEn la balsa, seg\u00fan su categor\u00eda, se encuentra una bolsa de supervivencia.\r\n<p class=\"pbc-4\">Subir a la balsa desde el agua<\/p>\r\nSi se ve obligado a saltar al agua, h\u00e1galo de pie, con las piernas y rodillas juntas, sujetando el chaleco y tap\u00e1ndose la nariz. Mantenga a toda la tripulaci\u00f3n agrupada. La balsa puede haberse volteado y necesitar\u00e1 colocarla correctamente.\r\n\r\nSubir a una balsa desde el agua, con el engorro del chaleco, el viento y el oleaje, requiere cierta destreza, esfuerzo f\u00edsico y la colaboraci\u00f3n de todos.\r\n\r\nSi no dispone de balsa, no se destrinca o est\u00e1 pinchada\r\n\r\n- Salte al agua y no intente nadar. Si tiene que hacerlo, h\u00e1galo de espaldas.\r\n\r\n- Lleve consigo la radiobaliza.\r\n\r\n- Mantenga agrupada a toda la tripulaci\u00f3n.\r\n\r\n- S\u00fabase a cualquier objeto flotante para reducir la hipotermia.\r\n<p class=\"pbc-4\">Supervivencia en la mar<\/p>\r\nLa espera de un rescate a bordo de una balsa o a flote, suele desencadenar miedo, impotencia, culpabilidad, negaci\u00f3n de la evidencia o irritaci\u00f3n. Pero ninguno de estos sentimientos aporta soluciones.\r\n\r\nEl patr\u00f3n responsable de la seguridad de la embarcaci\u00f3n debe saber escuchar, tranquilizar y ayudar a los m\u00e1s d\u00e9biles con una actitud positiva y conservando la sangre fr\u00eda.\r\n\r\nRevise el material de supervivencia incluido en la balsa y recuerde que se puede sobrevivir durante m\u00e1s de 100 d\u00edas a la deriva. Los peores enemigos del n\u00e1ufrago son la hipotermia, la deshidrataci\u00f3n, la fatiga y esue\u00f1o.\r\n<p class=\"pbc-4\">Hipotermia<\/p>\r\nPor debajo de 37,5o C de temperatura corporal aparece la hipotermia. Para prevenirla es necesario abrigar las zonas de mayor p\u00e9rdida de temperatura: cabeza, cuello, axilas e ingles, evitar la humedad y permanecer hidratado. En el agua, el n\u00e1ufrago no debe nadar, sino adoptar la postura fetal y flotar abrazado a sus compa\u00f1eros.\r\n\r\nLos primeros s\u00edntomas de la hipotermia son escalofr\u00edos incontrolados, p\u00e9rdida de destreza manual, destemplanza y apat\u00eda.\r\n\r\nTratamiento de la hipotermia\r\n\r\n- Trasladar al afectado horizontalmente y evitar los golpes.\r\n\r\n- Quitar toda la ropa mojada y secar sin frotar, especialmente las extremidades.\r\n\r\n- No dar a beber alcohol.\r\n\r\n- Abrigar a la v\u00edctima a resguardo del viento.\r\n\r\n- Si el n\u00e1ufrago est\u00e1 inconsciente, hacer una llamada de socorro.\r\n<p class=\"pbc-2\"><img alt=\"\" src=\"http:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/navegarvela\/wp-content\/uploads\/sites\/15\/2014\/12\/tablanaufragio.png\" class=\" aligncenter\" \/><\/p>\r\n<p class=\"pbc-4\">Deshidrataci\u00f3n<\/p>\r\nLa deshidrataci\u00f3n es progresiva y reversible. Para prevenirla:\r\n\r\n- Beber agua dulce.\r\n\r\n- Si se carece de ella, intentar pescar y prensar las capturas bebiendo el l\u00edquido que rezuman.\r\n\r\n- A bordo de una embarcaci\u00f3n a la deriva, procurar destilar agua dulce a partir de agua de mar.\r\n\r\n- Evitar la sudoraci\u00f3n y mantenerse a la sombra.\r\n\r\n- Evitar el mareo y los v\u00f3mitos.\r\n\r\n- Nunca beber agua de mar, porque suele producir v\u00f3mitos y diarrea que incrementan la deshidrataci\u00f3n.\r\n\r\nLas balsas de supervivencia est\u00e1n equipadas con agua potable y disponen de bolsas en la capota capaces de retener agua de lluvia. No obstante, para largas singladuras, en el mercado existen desalinizadores manuales de emergencia que act\u00faan por \u00f3smosis inversa y obtienen una reducci\u00f3n superior al 98% de la sal. Tambi\u00e9n es posible destilar agua marina con la ayuda de una olla a presi\u00f3n.\r\n<p class=\"pbc-4\">Solidaridad<\/p>\r\nLa solidaridad y la ayuda mutua en la mar es una regla universal entre marinos. A menudo, el socorro prestado por buques y embarcaciones es la forma m\u00e1s r\u00e1pida de asistencia, cuando no la \u00fanica posible, en medio del oc\u00e9ano y lejos del alcance de los servicios de salvamento. De ah\u00ed la obligaci\u00f3n de mantener la escucha permanentemente en los canales y frecuencias de socorro.\r\n\r\nSi escucha por radio una llamada de socorro o avista se\u00f1ales, dir\u00edjase de inmediato hacia la posici\u00f3n de la embarcaci\u00f3n con problemas. Retransmita una llamada de socorro \u201cMayday-Relay\u201d (Med\u00e9-Rel\u00e9) de forma reglamentaria. Contacte con Salvamento Mar\u00edtimo y atienda sus instrucciones. De la rapidez de su reacci\u00f3n pueden depender vidas humanas.\r\n\r\nATENCI\u00d3N: Si recibe un mensaje de socorro en LSD no env\u00ede un acuse de recibo (Acknowlegement). S\u00f3lo debe hacerlo un Centro Coordinador.\r\n\r\nTenga especial precauci\u00f3n ante las siguientes situaciones:\r\n\r\n- Si le solicitan un remolque, cerci\u00f3rese de que dispone de medios materiales y de potencia motor. Dar y tomar remolque es una maniobra arriesgada, sobre todo con mal tiempo.\r\n\r\n- Abarloarse a otra embarcaci\u00f3n para hacer un transbordo de tripulantes, es muy peligroso si hay oleaje. Valore el riesgo. Si es necesario, recoja a los n\u00e1ufragos desde el agua botando una balsa salvavidas o el bote auxiliar.\r\n\r\n- Si avista una embarcaci\u00f3n con emigrantes irregulares, analice el riesgo que corren, haga una llamada de socorro o de urgencia y obedezca las instrucciones que le den desde el Centro de Coordinaci\u00f3n de Salvamento. No intente abarloarse a la \u201cpatera\u201d y efectuar un transbordo, ya que es extremadamente peligroso para la seguridad de todos los involucrados. Si hay personas en el agua, arroje hacia ellos chalecos, aros salvavidas y todos los medios de flotaci\u00f3n de que disponga a bordo. Mant\u00e9ngase en las proximidades y espere la llegada del rescate.\r\n<p class=\"pbc-4\">Fondear<\/p>\r\nLa maniobra de fondeo del ancla es delicada porque debe garantizar que la embarcaci\u00f3n no se desplace. Indague la naturaleza de los fondos previamente y prevea una longitud m\u00ednima de cadena tres veces la profundidad o cinco veces la eslora de la embarcaci\u00f3n. Una vez fondeado, compruebe con marcas en la costa que la embarcaci\u00f3n no garrea y que el posible borneo no encuentra obst\u00e1culos. Si la embarcaci\u00f3n supera los 9 metros de eslora, lleve a bordo dos anclas.\r\n<p class=\"pbc-4\">Alquilar una embarcaci\u00f3n<\/p>\r\nLa extendida modalidad de alquilar una embarcaci\u00f3n de recreo (charter), sobre todo sin contratar tripulaci\u00f3n profesional, encierra riesgos que es necesario conocer. El primero es que embarcamos en un buque desconocido.\r\n\r\nQu\u00e9 hacer\r\n\r\n- Utilice empresas reconocidas y fiables que garanticen una embarcaci\u00f3n perfectamente arranchada, documentada y pertrechada con todos los elementos de seguridad obligatorios.\r\n\r\n- Act\u00fae como si fuera su propia embarcaci\u00f3n, poniendo en pr\u00e1ctica todos los consejos y recomendaciones enumerados en esta publicaci\u00f3n y con mucha mayor exigencia.\r\n\r\n- Compruebe la validez del seguro y que \u00e9ste cubre todas las emergencias y contingencias para los tripulantes y la propia embarcaci\u00f3n.\r\n\r\n- Denuncie ante el arrendador las deficiencias que encuentre, sobre todo en materia de seguridad. No dude en desistir del alquiler si no queda satisfecho y en alertar a la autoridad mar\u00edtima para que remedie las carencias encontradas, ya que puede estar ayudando a salvar la vida de futuros y menos exigentes arrendadores.\r\n<h3 id=\"heading_id_37\"><a id=\"Footnote_13_4\"><\/a>13. 4. Medio Ambiente Marino<\/h3>\r\nDisfrutar del mar es entrar en \u00edntimo contacto con un espacio natural que debe conservar intacto. Diversos convenios y regulaciones nacionales e internacionales velan por la conservaci\u00f3n del medio marino. El m\u00e1s importante es el Convenio Internacional para prevenir la contaminaci\u00f3n por los buques (Convenio MARPOL 73\/78) y sus Anexos.\r\n\r\nRecuerde que algunos residuos, como trapos o restos de cabos, son un peligro en el agua porque pueden engancharse en h\u00e9lices, arbotantes de h\u00e9lices, timones y derivas.\r\n\r\nQu\u00e9 hacer\r\n\r\n- Llevar a bordo bolsas de basura donde almacenar todos sus residuos.\r\n\r\n- Utilizar a bordo los productos menos nocivos o agresivos para el medio ambiente (art\u00edculos de limpieza biodegradables).\r\n\r\n- Almacenar a bordo en lugar seguro los productos nocivos o peligrosos: combustible, pinturas, disolventes,...\r\n\r\n- Respetar la fauna marina y las \u00e1reas protegidas.\r\n\r\n- Avisar a Salvamento Mar\u00edtimo si observa contaminaci\u00f3n en la mar, especialmente si es por\u00a0hidrocarburos.\r\n\r\n- Equipar sus aseos y fregadero con un dep\u00f3sito de recepci\u00f3n y almacenamiento de aguas sucias (Orden de Ministerio de Fomento 1144\/2003).\r\n\r\n- Al regresar a tierra, seleccionar los residuos y depositarlos en los contenedores tem\u00e1ticos. Si se trata de hidrocarburos (l\u00edquidos, envases o trapos impregnados), acudir a la instalaci\u00f3n MARPOL del puerto o la m\u00e1s pr\u00f3xima. Si son residuos peligrosos, depositarlos en un Punto Limpio.\r\n\r\n- Al fondear, seleccionar bien d\u00f3nde largar el ancla. No hacerlo nunca sobre praderas submarinas protegidas (Posidonia, Sebadal,...).\r\n\r\nQu\u00e9 no hacer\r\n\r\n- Arrojar cualquier clase de residuos por la borda. El mar no es un vertedero.\r\n\r\n- Descargar las aguas sucias (aseos, fregadero) a menos de 3 millas de la costa (Orden Ministerio de Fomento FOM\/1144\/2003 \u2013 FOM\/1076\/2006).\r\n\r\n- Arrastrar el ancla por el fondo en busca de buen agarre.\r\n\r\n- El Anexo V del Convenio MARPOL autoriza el vertido de restos de comida a m\u00e1s de 12 millas de la costa (sin bolsa de pl\u00e1stico, evidentemente). Sin embargo, desde el 1 de mayo de 2009, en todo el mar Mediterr\u00e1neo est\u00e1 prohibido hacerlo a cualquier distancia de la costa.\r\n<p class=\"pbc-2\">Si es testigo de una emergencia o detecta contaminaci\u00f3n por hidrocarburos en las aguas, llame al 112 o al Tel\u00e9fono de Emergencias Mar\u00edtimas\u00a0900 202 202<\/p>\r\n<p class=\"pbc-2\"><img alt=\"anexo uno\" width=\"600\" src=\"http:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/navegarvela\/wp-content\/uploads\/sites\/15\/2014\/12\/TablaAnexo1.png\" class=\" aligncenter\" \/><\/p>\r\n<p class=\"pbc-2\"><img alt=\"anexo dos\" width=\"600\" src=\"http:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/navegarvela\/wp-content\/uploads\/sites\/15\/2014\/12\/TablaAnexo2.png\" class=\" aligncenter\" \/><\/p>\r\n<p class=\"pbc-2\">Es interesante descargarse las publicaciones de Salvamento Mar\u00edtimo sobre <a href=\"http:\/\/www.salvamentomaritimo.es\/seguridadnautica\/actividades-nauticas\/pdf\/seguridad-actividades-nauticas.pdf\">seguridad en las actividades n\u00e1uticas<\/a> y la <a href=\"&quot;http:\/\/www.salvamentomaritimo.es\/seguridadnautica\/actividades-nauticas\/pdf\/guia-nautica-recreo.pdf\">gu\u00eda n\u00e1utica de recreo<\/a>.<\/p>","rendered":"<p id='frase'>Quien est\u00e1 en la mar navega; y opina quien est\u00e1 en tierra.<\/p>\n<h3 id=\"heading_id_33\"><a id=\"Footnote_13\"><\/a>Seguridad<\/h3>\n<p><span class=\"dropcap\">E<\/span><br \/>\nn Espa\u00f1a, la prestaci\u00f3n del servicio p\u00fablico de salvamento mar\u00edtimo y lucha contra la contaminaci\u00f3n corresponde a la Sociedad de Salvamento y Seguridad Mar\u00edtima.<\/p>\n<p>Se trata de un organismo adscrito al Ministerio de Fomento a trav\u00e9s de la Direcci\u00f3n General de la Marina Mercante. <a href=\"http:\/\/www.salvamentomaritimo.es\">www.salvamentomaritimo.es<\/a><\/p>\n<p>El servicio p\u00fablico es prestado las veinticuatro horas del d\u00eda, todos los d\u00edas del a\u00f1o. Su misi\u00f3n es velar por la seguridad de la navegaci\u00f3n en aguas espa\u00f1olas, a cualquier tipo de embarcaci\u00f3n, mercante, de pesca o de recreo, bajo cualquier bandera.<\/p>\n<p>Las funciones de Salvamento Mar\u00edtimo son la b\u00fasqueda y el rescate, las evacuaciones m\u00e9dicas, el remolque y la lucha contra la contaminaci\u00f3n desde buques y artefactos flotantes, la difusi\u00f3n de Avisos a la navegaci\u00f3n, la vigilancia del tr\u00e1fico mar\u00edtimo y la inmediata respuesta a todas las llamadas de socorro que llegan desde el mar mediante los procedimientos internacionalmente establecidos.<\/p>\n<h3 id=\"heading_id_34\"><a id=\"Footnote_13_1\"><\/a>13. 1. Antes de zarpar<\/h3>\n<p class=\"pbc-4\">El estado de la embarcaci\u00f3n<\/p>\n<p>Prevenir posibles fallos estructurales o mec\u00e1nicos aumenta la seguridad. Una embarcaci\u00f3n de recreo es, en ocasiones, mucho m\u00e1s compleja que un moderno autom\u00f3vil y necesita mayor atenci\u00f3n. El movimiento e impactos sufridos durante la navegaci\u00f3n o en el propio amarre, la salinidad y la intemperie, el desgaste y los largos per\u00edodos de inmovilidad afectan a la estructura de las embarcaciones, a sus equipos y a su sistema de propulsi\u00f3n.<\/p>\n<ul>\n<li>Revisar el casco y la existencia de golpes o grietas.<\/li>\n<li>Comprobar la estanqueidad de portillos y escotillas, as\u00ed como los mamparos interiores en busca de grietas o deformaciones.<\/li>\n<li>No consentir nunca la presencia de agua, sola o acompa\u00f1ada de hidrocarburos, en la sentina. En caso de existir, busque su procedencia. Seque totalmente la sentina con esponjas y bayetas.<\/li>\n<li>Eliminar cualquier trozo de trapo o de papel en la sentina, ya que puede obstruir la bomba de achique cuando m\u00e1s la necesitamos.<\/li>\n<li>Revisar la estanqueidad de las v\u00e1lvulas de fondo, toma de agua de mar para la refrigeraci\u00f3n del motor, buen estado del filtro de agua salada, desag\u00fces de sanitarios y fregadero, medidor de velocidad, sonda, etc.<\/li>\n<li>Anudar a cada v\u00e1lvula un espiche c\u00f3nico de madera hecho a la medida, por si necesita taponar con urgencia.<\/li>\n<li>Revisar los manguitos y tuber\u00edas de agua salada y dulce, doblando el n\u00famero de abrazaderas y apret\u00e1ndolas.<\/li>\n<li>Revisar y engrasar los prensaestopas del paso de la h\u00e9lice y de la mecha del tim\u00f3n.<\/li>\n<li>En las embarcaciones a vela, repasar el estado general de la cabuller\u00eda y del velamen, sustituyendo los cabos deteriorados. Comprobar la integridad y la tensi\u00f3n correcta de estays y obenques.<\/li>\n<li>Revisar el sistema el\u00e9ctrico (enchufes oxidados, cables pelados o tostados).<\/li>\n<\/ul>\n<p class=\"pbc-4\">Estado general del motor<\/p>\n<p>El motor y su alojamiento deben inspeccionarse en busca de posibles p\u00e9rdidas de combustible, agua de refrigeraci\u00f3n o aceite lubricante, revisando los manguitos. Verifique el nivel de aceite y la buena circulaci\u00f3n del agua salada de refrigeraci\u00f3n.<\/p>\n<p>PRECAUCI\u00d3N:\u00a0No acceder al compartimento del motor cuando est\u00e1 en marcha.<\/p>\n<p>Otros puntos a tener en cuenta:<\/p>\n<ul>\n<li>Verificar los elementos de fondeo (ancla, mosquetones y cadena) y asegurarse de la adecuada uni\u00f3n al casco del extremo final de la cadena.\u00a0Comprobar la firmeza de los soportes del ancla y de los pasacabos o escobenes.<\/li>\n<li>Engrasar y apretar la fijaci\u00f3n del motor fuera borda.<\/li>\n<li>Comprobar la carga de la bater\u00eda y las luces de navegaci\u00f3n.<\/li>\n<li>Asegurarse del suministro de energ\u00eda el\u00e9ctrica a los equipos de comunicaciones y de navegaci\u00f3n.<\/li>\n<li>Comprobar el funcionamiento de las bombas de achique y que la toma de agua est\u00e1 limpia.<\/li>\n<li>Si se dispone de cocina a bordo, repasar la instalaci\u00f3n de gas cambiando los tubos de conducci\u00f3n si est\u00e1n caducados y comprobando que los detectores de gas funcionan.<\/li>\n<\/ul>\n<p class=\"pbc-4\">Equipo y material de seguridad obligatorio a bordo<\/p>\n<p>Dependiendo de las zonas de navegaci\u00f3n para las que est\u00e1 autorizada la embarcaci\u00f3n (oce\u00e1nica, alta mar, aguas costeras, aguas protegidas), la normativa obliga a llevar a bordo determinados equipos y material de seguridad. Los equipos se dividen en cinco categor\u00edas: salvamento, navegaci\u00f3n, achique y contra incendios, armamento diverso y prevenci\u00f3n de vertidos de aguas sucias.<\/p>\n<p>No considere a los equipos obligatorios como un tr\u00e1mite administrativo. Est\u00e1n a bordo para ofrecer las mayores oportunidades de salvar la vida de los tripulantes en caso de emergencia.<\/p>\n<p>ATENCI\u00d3N:\u00a0\u00a1Al alcance de la mano! Todo el equipo y material de salvamento tiene que\u00a0estar localizado, se\u00f1alizado y en lugar accesible para cualquier tripulante en todo momento.<\/p>\n<p class=\"pbc-4\">Material pirot\u00e9cnico: bengalas, cohetes y botes de humo<\/p>\n<ul>\n<li>Almacenarlo a bordo en lugar seco.<\/li>\n<li>Ponerlo fuera del alcance de los ni\u00f1os.<\/li>\n<li>Leer y aprender de memoria las instrucciones de uso, ya que podemos necesitarlo de noche, en pleno temporal y en la oscuridad.<\/li>\n<li>Respetar escrupulosamente las fechas de caducidad del material obligatorio. En caso contrario puede ser sancionado.<\/li>\n<li>Complementar las se\u00f1ales luminosas obligatorias llevando a bordo espejos, l\u00e1mparas de destellos (estrobosc\u00f3picas) y luces qu\u00edmicas.<\/li>\n<\/ul>\n<p class=\"pbc-4\">Chalecos salvavidas<\/p>\n<p>Deben estar localizados y r\u00e1pidamente accesibles para todas las personas a bordo.<\/p>\n<p>Disponer, como m\u00ednimo, de un chaleco para cada tripulante adaptado a su talla, peso y edad. Los menores deben disponer de un chaleco salvavidas a su medida, de preferencia con cinchas pasadas por las piernas (\u201cpataletas\u201d).<\/p>\n<p>Mantener los chalecos en perfectas condiciones, con las hebillas, pasadores y cierres limpios y engrasados. Si se mojan con agua de mar, lavarlos con agua dulce y secarlos antes de guardarlos.<\/p>\n<p>Los chalecos salvavidas inflables deben ser revisados, anualmente, en una Estaci\u00f3n de Servicio autorizada. La normativa CE distingue cuatro tipos de chalecos, definidos por su flotabilidad expresada en Newtons (N).<\/p>\n<p>Los chalecos autoinflables son m\u00e1s c\u00f3modos, al facilitar los movimientos a bordo. Los de 150 N ofrecen mayor versatilidad.<\/p>\n<p>En el mercado hay numerosos modelos de chalecos salvavidas, pero todos deben tener homologaci\u00f3n CE o bien SOLAS. Todos los chalecos deben disponer de bandas reflectantes para una mejor localizaci\u00f3n.<\/p>\n<ul>\n<li>Chalecos con arn\u00e9s incorporado (Recomendado).\u00a0Muy pr\u00e1cticos y seguros en las embarcaciones a\u00a0vela.<\/li>\n<li>Chalecos salvavidas con baliza personal (Recomendado).\u00a0Para accidentes de \u00a1Hombre al agua! Est\u00e1n dotados de avisador y localizador autom\u00e1ticos. En el agua, emiten una se\u00f1al que es captada en el puente, ayudando a localizar al n\u00e1ufrago por radiogoniometr\u00eda.<\/li>\n<\/ul>\n<p class=\"pbc-4\">Lucha contra incendios<\/p>\n<p>Los extintores port\u00e1tiles deben encontrarse siempre al alcance de la mano y revisados, en fecha y forma, por empresas autorizadas y homologadas. Toda la tripulaci\u00f3n tiene que conocer su localizaci\u00f3n exacta y saber c\u00f3mo usarlos.<\/p>\n<p>Adem\u00e1s de los obligatorios baldes para agua, es conveniente disponer de una manta ign\u00edfuga con la que ahogar peque\u00f1os fuegos.<\/p>\n<p>Recuerde que hay cinco tipos de extintores (A,B,C,D,F) para diversos tipos de fuegos y que los de origen el\u00e9ctrico suelen ser los m\u00e1s habituales a bordo.<\/p>\n<p class=\"pbc-4\">Aros salvavidas<\/p>\n<p>Los aros o boyas salvavidas son elementos de seguridad en el caso de \u00a1Hombre al agua!\u00a0Para que sean \u00fatiles deben colocarse en las bandas (aletas) o en popa, con luz (ancla flotante opcional) y un sistema r\u00e1pido de soltado y lanzado al agua. El nombre de la embarcaci\u00f3n debe figurar en el aro salvavidas.<\/p>\n<p>Adem\u00e1s, por su mayor visibilidad, equ\u00edpese con una percha flotante telesc\u00f3pica IOR (International Offshore Rule).<\/p>\n<p>Si pierde un aro salvavidas, informe a Salvamento Mar\u00edtimo. Alguien puede encontrarlo y activar una alarma.<\/p>\n<p>Para navegantes solitarios, es aconsejable remolcar por popa un cabo de 50 metros, rematado con un visible flotador y con nudos cada cinco o diez metros. No obstante, tenga en cuenta que, navegando a cierta velocidad, aunque logre asirse podr\u00eda no soportar la presi\u00f3n del agua si la embarcaci\u00f3n no se detiene de inmediato.<\/p>\n<p class=\"pbc-4\">Balsas salvavidas colectivas<\/p>\n<p>Para que cumplan correctamente su funci\u00f3n es importante elegir el lugar para su instalaci\u00f3n en cubierta y cumplir con los plazos de las revisiones.\u00a0Toda la tripulaci\u00f3n debe saber c\u00f3mo destrincar y lanzar al mar una balsa.<\/p>\n<p class=\"pbc-4\">Otros elementos de seguridad y salvamento<\/p>\n<p class=\"pbc-4\">Arn\u00e9s de seguridad<\/p>\n<p>Es un equipo personal adaptado a la talla de cada tripulante. Aunque al principio puede parecer inc\u00f3modo, el arn\u00e9s es importante para moverse por cubierta con mal tiempo.<\/p>\n<p>&#8211; Utilice arn\u00e9s de cinta en lugar de cabo. As\u00ed se evita que, al pisar el arn\u00e9s, ruede y nos haga resbalar.<\/p>\n<p>&#8211; Es preferible el arn\u00e9s m\u00e1s completo, fijado al cuerpo bajo los brazos y entre las piernas.<\/p>\n<p>&#8211; La l\u00ednea de amarre del arn\u00e9s (longitud m\u00e1xima recomendada de dos metros) debe rematarse con dos brazos y sendos mosquetones de fijaci\u00f3n.<\/p>\n<p>El arn\u00e9s de seguridad no es para mantenerse unido a la embarcaci\u00f3n si se cae por la borda. ES PARA NO CAER AL AGUA. De ah\u00ed la importancia de que el arn\u00e9s sea de corta longitud.<\/p>\n<p>&#8211; La mayor\u00eda de los arneses se fijan a la l\u00ednea de amarre por el pecho para desengancharlo uno mismo. Pero si cae al agua y es remolcado desde el pecho existe riesgo de ahogamiento. Es preferible fijarlo por la espalda.<\/p>\n<p>&#8211; Instalar la \u201cl\u00ednea de vida\u201d (en acero o nylon y siempre plana para no resbalar al pisarla) desde proa hasta la ba\u00f1era, con argollas de fijaci\u00f3n suplementarias en el fondo de la ba\u00f1era y al pie del m\u00e1stil (embarcaciones a vela).<\/p>\n<p>&#8211; Mantener siempre tensa la \u201cl\u00ednea de vida\u201d.<\/p>\n<p class=\"pbc-4\">Trajes de supervivencia<\/p>\n<p>Importantes para largas traves\u00edas y en aguas fr\u00edas, los trajes de supervivencia son complicados de poner y requieren entrenamiento. Es conveniente practicar antes de embarcar, hasta conseguir enfilarse el traje en un minuto.<\/p>\n<p class=\"pbc-4\">Botiqu\u00edn a bordo<\/p>\n<p>Es conveniente llevar a bordo un botiqu\u00edn de primeros auxilios.<\/p>\n<p class=\"pbc-4\">Otro material y equipo recomendable<\/p>\n<p>&#8211; Gafas, tubo y aletas, por si hay que bucear para soltar un cabo enganchado a la h\u00e9lice o al tim\u00f3n. Disponer de un cuchillo afilado para cortar cabos.<\/p>\n<p>&#8211; Bombas de achique port\u00e1tiles, adem\u00e1s de las reglamentarias (con v\u00eda de agua, nunca sobran bombas).<\/p>\n<p>&#8211; Tener preparada una mochila de supervivencia donde transportar, dentro de un caj\u00f3n estanco: la radiobaliza, un equipo port\u00e1til de VHF, navaja de bolsillo, alimentos energ\u00e9ticos, linterna estanca (pilas), cordeles y cabos de distintas menas y longitudes, bolsas de basura de varios tama\u00f1os, bengalas y cohetes, botiqu\u00edn de primeros auxilios, agua potable, una linterna estrobosc\u00f3pica y muda de ropa seca y de abrigo.<\/p>\n<p>&#8211; Instale un reflector de radar en la zona m\u00e1s elevada de su embarcaci\u00f3n.<\/p>\n<p class=\"pbc-4\">Equipos de Radiocomunicaciones<\/p>\n<p>El \u201cReglamento por el que se regulan las radiocomunicaciones a bordo de buques civiles espa\u00f1oles\u201d identifica los equipos que deben llevar las embarcaciones de recreo, seg\u00fan las zonas de navegaci\u00f3n en las que est\u00e1n autorizados a navegar.<\/p>\n<p>Los equipos consisten en estaciones de radio fijas (en VHF y OM, con Llamada Selectiva Digital \u2013 LSD), Inmarsat, estaciones port\u00e1tiles de VHF, terminales NAVTEX, radiobalizas (RLS &#8211; EPIRB), respondedores de radar (RESAR &#8211; SART), y sistema de posicionamiento por sat\u00e9lite (GPS). Cuanto mayor es la distancia de la costa a la que se puede navegar, m\u00e1s completos deben ser los equipamientos. Aunque una embarcaci\u00f3n no precise determinados equipos, siempre es recomendable ir m\u00e1s all\u00e1 de la normativa.<\/p>\n<p>Recuerde que:<\/p>\n<p>&#8211; Para su equipo de radio deber\u00e1 solicitar a la Direcci\u00f3n General de la Marina Mercante el n\u00famero MMSI (N\u00famero de Identificaci\u00f3n del Servicio M\u00f3vil Mar\u00edtimo) y la correspondiente Licencia de Estaci\u00f3n de Barco.<\/p>\n<p>&#8211; La eficacia y rapidez de respuesta de los medios de salvamento dependen, en gran medida, de la correcta transmisi\u00f3n de una llamada de socorro.\u00a0Es necesario saber emplear los equipos y conocer los procedimientos.<\/p>\n<p class=\"pbc-4\">El Sistema Mundial de Socorro y\u00a0Seguridad Mar\u00edtimos (SMSSM)<\/p>\n<p>El SMSSM emite llamadas de socorro de forma automatizada que llegan directamente a los Centros Coordinadores de Salvamento y Estaciones Radiocosteras, gracias al empleo de tecnolog\u00eda de radio digital y de enlaces por sat\u00e9lite.<\/p>\n<p>Consulte y cumpla con los plazos de implantaci\u00f3n del SMSSM en la flota de recreo, seg\u00fan las zonas de navegaci\u00f3n autorizadas para su embarcaci\u00f3n.<\/p>\n<p class=\"pbc-4\">Principales medios empleados por el SMSSM:<\/p>\n<p class=\"pbc-4\">Radiobaliza de Localizaci\u00f3n de Siniestros (RLS- EPIRB)<\/p>\n<p>El sistema internacional de sat\u00e9lites COSPAS-SARSAT y GEOSAR (estacionarios) capta las se\u00f1ales de emergencia emitidas por radiobalizas. \u00c9stas son activadas de forma autom\u00e1tica, al sumergirse en el agua, o bien de forma manual.<\/p>\n<p>Las radiobalizas que emit\u00edan en 121,5 Mhz fueron dadas de baja en 2009 y todas emiten ya en la frecuencia de 406 Mhz. La raz\u00f3n es que las de 406 Mhz tienen m\u00e1s potencia e incluyen un c\u00f3digo de identificaci\u00f3n \u00fanico que personaliza la embarcaci\u00f3n propietaria. Los modelos provistos de GPS (o bien conectados al GPS de la embarcaci\u00f3n por infrarrojos), transmiten la exacta posici\u00f3n de la emergencia. Un sat\u00e9lite de la constelaci\u00f3n capta la se\u00f1al y la remite a estaciones terrestres, activando la respuesta.<\/p>\n<p>Para conseguir que la radiobaliza sea eficaz es importante:<\/p>\n<p>&#8211; Registrar la radiobaliza en el momento de su adquisici\u00f3n, siguiendo los procedimientos reglamentarios para que la se\u00f1al de emergencia incorpore la identificaci\u00f3n de la embarcaci\u00f3n.<\/p>\n<p>&#8211; El modelo debe disponer de luz de destellos y una se\u00f1al (ac\u00fastica y\/o luminosa) que indique su activaci\u00f3n.<\/p>\n<p>&#8211; Situar la radiobaliza y su alojamiento en un lugar despejado y protegido de la cubierta desde donde pueda ascender libremente a la superficie en caso de hundimiento (Es recomendable alejar la radiobaliza de radares, antenas de radio o altavoces, ya que puede activarse involuntariamente). Nunca navegar con la radiobaliza guardada en el interior de un \u201carmario\u201d.<\/p>\n<p>&#8211; Tratarla con cuidado y evitando los golpes.<\/p>\n<p>&#8211; Respetar escrupulosamente los plazos de las revisiones (bater\u00eda y zafa hidrost\u00e1tica).<\/p>\n<p>&#8211; Comprobar el estado de la bater\u00eda antes de zarpar.<\/p>\n<p>&#8211; No manipular la radiobaliza sin motivo, para evitar su activaci\u00f3n accidental.<\/p>\n<p>&#8211; No intentar recargar o sustituir la bater\u00eda por sus medios: debe hacerse por un servicio t\u00e9cnico autorizado<\/p>\n<p>&#8211; Si se activa sin raz\u00f3n para ello, avisar urgentemente a Salvamento Mar\u00edtimo para desactivar la operaci\u00f3n de b\u00fasqueda.<\/p>\n<p class=\"pbc-4\">El VHF<\/p>\n<p>La radio en VHF es el sistema de comunicaci\u00f3n por radio habitual en la flota de recreo. En comparaci\u00f3n con otras frecuencias (OC y OM), su alcance es relativamente corto y depende de las condiciones de propagaci\u00f3n en la atm\u00f3sfera. Como las ondas se propagan en l\u00ednea recta, cualquier obst\u00e1culo puede detenerlas.<\/p>\n<p>ATENCI\u00d3N:\u00a0El Canal 16 de VHF est\u00e1 reservado para seguridad y llamadas de socorro. Nunca debe ser empleado para conversar.<\/p>\n<p>En el SMSSM, el VHF utiliza la Llamada Selectiva Digital (LSD) por el Canal 70. Es un sistema automatizado para la transmisi\u00f3n de llamadas de socorro que garantiza su recepci\u00f3n por los servicios de salvamento mar\u00edtimo (si est\u00e1n dentro del alcance del VHF Digital \u2013 40 \/ 50 millas) y por otros buques y embarcaciones pr\u00f3ximos.<\/p>\n<p>La gran ventaja de pedir socorro con la LSD es que basta con pulsar un bot\u00f3n.<\/p>\n<p>ATENCI\u00d3N:\u00a0Todos los miembros de la tripulaci\u00f3n deben ser capaces de utilizar el VHF y la Llamada Selectiva Digital (LSD).<\/p>\n<p class=\"pbc-4\">Respondedor de radar (RESAR &#8211; SART)<\/p>\n<p>Una vez activado, de forma autom\u00e1tica o manual, reacciona al recibir (ser interrogado) una se\u00f1al radar en 9 Ghz, contestando con una se\u00f1al de barrido o r\u00e1faga para ser localizado. El RESAR es muy \u00fatil desde una balsa de supervivencia para guiar, r\u00e1pida y exactamente, a los servicios de salvamento hasta nuestra posici\u00f3n.<\/p>\n<p class=\"pbc-4\">Tel\u00e9fonos M\u00f3viles<\/p>\n<p>La telefon\u00eda m\u00f3vil es un complemento interesante para la seguridad, si bien\u00a0no est\u00e1 incluida en los procedimientos regulados internacionalmente, no es un sustituto de los equipos de radio y no debe reemplazar al VHF o la LSD para realizar una llamada de socorro. Las razones son:<\/p>\n<p>&#8211; No son fiables ni la cobertura ni el alcance en todo momento y circunstancia.<\/p>\n<p>&#8211; Se puede llamar a tierra firme, pero no comunicar simult\u00e1neamente con embarcaciones pr\u00f3ximas que nos prestar\u00edan r\u00e1pido socorro. Algo que s\u00ed hace el VHF, pues realiza una llamada general recibida por todas las estaciones a su alcance, a bordo de buques o en tierra, que mantienen la escucha en los canales y frecuencias de socorro.<\/p>\n<p>&#8211; Aunque contacte telef\u00f3nicamente con Salvamento Mar\u00edtimo, deber\u00e1 informar de su posici\u00f3n exacta ya que no se puede saber desde qu\u00e9 punto est\u00e1 llamando. Por el contrario, al recibir una llamada de socorro por radio, el servicio de salvamento mar\u00edtimo puede obtener autom\u00e1ticamente las coordenadas geogr\u00e1ficas del lugar donde se encuentra.<\/p>\n<p class=\"pbc-4\">Documentaci\u00f3n<\/p>\n<p>Antes de zarpar, compruebe que dispone a bordo de toda la documentaci\u00f3n necesaria. Puede ser requerida en cualquier momento por las autoridades, tanto en puerto como durante la navegaci\u00f3n (Servicio Mar\u00edtimo de la Guardia Civil). A efectos de identificaci\u00f3n, la matr\u00edcula (folio) y nombre de la embarcaci\u00f3n pintados en el casco deben poder leerse sin dificultad.<\/p>\n<p>A bordo debe llevar:<\/p>\n<p>&#8211; Certificado de Registro Espa\u00f1ol \/ Permiso de Navegabilidad.<\/p>\n<p>&#8211; Certificado de Navegabilidad en vigor que garantiza haber superado la Inspecci\u00f3n T\u00e9cnica de Buques (ITB) en una entidad colaboradora de inspecci\u00f3n (Real Decreto 1434\/1999). En la p\u00e1gina web del Ministerio de Fomento puede consultarse la lista autorizada de entidades colaboradoras.<\/p>\n<p>&#8211; Si procede, placa en el casco del Marcado CE (Real Decreto 2127\/2004), con Declaraci\u00f3n de conformidad y Manual del propietario de la embarcaci\u00f3n y del motor<\/p>\n<p>&#8211; Justificante del pago de la prima del seguro obligatorio de responsabilidad civil.<\/p>\n<p>&#8211; Titulaci\u00f3n oficial del patr\u00f3n de la embarcaci\u00f3n, no caducada y ajustada al tipo y zona de navegaci\u00f3n (Orden del Ministerio de Fomento 300\/2007). Ver el Apartado normativo.<\/p>\n<p>&#8211; Documentaci\u00f3n personal de los tripulantes.<\/p>\n<p>&#8211; Documentaci\u00f3n fiscal.\u00a0El Servicio Mar\u00edtimo de la Guardia Civil puede solicitarle documentaci\u00f3n fiscal, como el justificante de haber abonado el IVA (Atenci\u00f3n en las embarcaciones de segunda mano) o el Impuesto de Matriculaci\u00f3n (Impuesto sobre determinados medios de transporte).<\/p>\n<p>Recuerde que:<\/p>\n<p>&#8211; La autoridad mar\u00edtima puede sancionarle si carece de alguno de estos documentos o no dispone de la titulaci\u00f3n adecuada a la zona y al tipo de embarcaci\u00f3n.<\/p>\n<p>&#8211; Por regla general, las compa\u00f1\u00edas de seguros rehusar\u00e1n cubrir los da\u00f1os e indemnizaciones derivados de un accidente si, en el momento del mismo, quien gobernaba la embarcaci\u00f3n carec\u00eda de la titulaci\u00f3n adecuada o faltaba alg\u00fan documento obligatorio. Igual problema puede surgir al solicitar al seguro que le sean compensados los costes de un remolque.<\/p>\n<p class=\"pbc-4\">Planificar la salida<\/p>\n<p>Zarpar es una decisi\u00f3n que requiere planificaci\u00f3n. Aunque el objetivo sea dar un corto paseo a la vista del litoral, el accidente siempre es posible. Incluso puede sorprendernos m\u00e1s relajados y menos preparados que al organizar una larga traves\u00eda.<\/p>\n<p>&#8211; Conozca la capacidad de su dep\u00f3sito de combustible y el consumo medio por hora de navegaci\u00f3n.\u00a0Como medida de prudencia, lleve como m\u00ednimo un tercio m\u00e1s de combustible del previsto.<\/p>\n<p>&#8211; Sea realista ante las propias capacidades.<\/p>\n<p>&#8211; No sobreestime el rendimiento y la resistencia de la propia embarcaci\u00f3n.<\/p>\n<p>&#8211; Lleve tripulaci\u00f3n suficiente para operar la embarcaci\u00f3n sin contratiempos y sobre esfuerzos.<\/p>\n<p>&#8211; Conozca la verdadera capacidad de la tripulaci\u00f3n y sus limitaciones.<\/p>\n<p>&#8211; No espere demasiado de la respuesta de invitados a bordo.<\/p>\n<p>&#8211; Sea pesimista al calcular la duraci\u00f3n de la navegaci\u00f3n. Cuente con posible mal tiempo o con la fuerza de corrientes, vientos y mareas.<\/p>\n<p>&#8211; Inf\u00f3rmese de las caracter\u00edsticas o peligros de las aguas que va a recorrer, puntos donde piensa fondear, refugios en la ruta o puertos de amarre.<\/p>\n<p>&#8211; Lleve consigo Tablas de Mareas, Cartograf\u00eda detallada y Derroteros (libros Piloto).<\/p>\n<p>&#8211; No admita a bordo m\u00e1s tripulantes o invitados de los reglamentados. No sobrecargue la embarcaci\u00f3n.<\/p>\n<p>&#8211; Distribuya las cargas de forma que no afecten a la escora o estabilidad de la embarcaci\u00f3n.<\/p>\n<p>Planificar significa prevenir los riesgos a los que podemos enfrentarnos, saber utilizar los equipos de salvamento y seguridad; saber de antemano c\u00f3mo debe actuarse ante cada posible emergencia; y conocer las capacidades de la tripulaci\u00f3n e invitados.<\/p>\n<p class=\"pbc-4\">Informaci\u00f3n meteorol\u00f3gica<\/p>\n<p>Antes de planificar la navegaci\u00f3n es imprescindible valorar el riesgo clim\u00e1tico. Las previsiones que ofrecen los Boletines meteorol\u00f3gicos son cada vez m\u00e1s fiables, sobre todo en el plazo de las siguientes 24 horas. Existen numerosos medios para recibir informaci\u00f3n Meteo.<\/p>\n<p>No dude en suspender o aplazar una salida en caso de malas previsiones meteorol\u00f3gicas.<\/p>\n<p>Desconf\u00ede del clima en el Mediterr\u00e1neo, ya que cambia bruscamente.<\/p>\n<p>Familiar\u00edcese con los t\u00e9rminos t\u00e9cnicos de los Boletines y su significado. Si planifica una larga traves\u00eda, establezca turnos entre la tripulaci\u00f3n para escuchar por radio las emisiones Meteo a las horas indicadas. Para comprender los Boletines emitidos por otros servicios (Reino Unido, Francia, Portugal,&#8230;) aprenda el vocabulario y la terminolog\u00eda utilizada.<\/p>\n<p>Los centros de la Sociedad de Salvamento y Seguridad Mar\u00edtima transmiten boletines meteorol\u00f3gicos marinos por esta banda en estos canales y horarios:<\/p>\n<p class=\"pbc-2\"><img decoding=\"async\" alt=\"meteo.png\" width=\"600\" src=\"http:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/navegarvela\/wp-content\/uploads\/sites\/15\/2014\/12\/meteo.png\" class=\"aligncenter\" \/><\/p>\n<p class=\"pbc-2\"><img decoding=\"async\" alt=\"meteo2.png\" width=\"600\" src=\"http:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/navegarvela\/wp-content\/uploads\/sites\/15\/2014\/12\/meteo2.png\" class=\"aligncenter\" \/><\/p>\n<p class=\"pbc-2\"><img decoding=\"async\" alt=\"\" width=\"400\" src=\"http:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/navegarvela\/wp-content\/uploads\/sites\/15\/2014\/12\/MeteoInfo3.png\" class=\"aligncenter\" \/><\/p>\n<p class=\"pbc-4\">Preparar a la tripulaci\u00f3n<\/p>\n<p>Antes de largar amarras, informe a la tripulaci\u00f3n y\/o invitados del plan de navegaci\u00f3n, especialmente si est\u00e1n poco habituados a navegar. Deben tener una idea clara de los inconvenientes y riesgos que pueden aparecer, as\u00ed como de la duraci\u00f3n aproximada de la traves\u00eda.<\/p>\n<p>&#8211; Aseg\u00farese de que cada persona disponga de un chaleco salvavidas adaptado a su talla e informe sobre c\u00f3mo colocarlo correctamente.<\/p>\n<p>&#8211; Exija que lleven puesto el chaleco salvavidas de noche y con mal tiempo. Siempre es preferible que conserven el chaleco puesto durante toda la traves\u00eda (obligatorio para los que no saben nadar, quienes sufran alguna discapacidad y los menores).<\/p>\n<p>&#8211; Informe a todos de la posici\u00f3n y uso de los extintores port\u00e1tiles, as\u00ed como de los medios pirot\u00e9cnicos, la radiobaliza y la bomba de achique manual. Deber\u00edan saber localizarlos incluso en la oscuridad.<\/p>\n<p>&#8211; Informe sobre el uso de la radio y explique claramente las reglas b\u00e1sicas para realizar una llamada de socorro por VHF o mediante la Llamada Selectiva Digital.<\/p>\n<p>&#8211; Muestre a todos c\u00f3mo activar manualmente la radiobaliza.<\/p>\n<p>&#8211; Reparta las tareas a bordo para evitar confusiones en momentos de peligro.<\/p>\n<p>&#8211; Inf\u00f3rmese del estado de salud de sus tripulantes e invitados, en cuanto a la necesidad de tomar medicamentos habituales, as\u00ed como de su estado f\u00edsico.<\/p>\n<p>&#8211; Recomiende que no fumen a bordo e impida el consumo excesivo de alcohol durante la navegaci\u00f3n.<\/p>\n<p>&#8211; Compruebe que todos llevan la indumentaria\u00a0adecuada para la traves\u00eda o el paseo, permaneciendo secos y abrigados.<\/p>\n<p>&#8211; Recomiende llevar ropa interior en fibra sint\u00e9tica, t\u00e9rmica y transpirable. Sobre ella una prenda de lana y otra exterior impermeable que soporte viento, lluvia y rociones. Usar colores vivos, calzado antideslizante f\u00e1cil de poner y quitar, gorro de lana y guantes resistentes.<\/p>\n<p>&#8211; Tripulantes con fr\u00edo y mojados reaccionan con lentitud y mal en una emergencia.<\/p>\n<p class=\"pbc-4\">Combatir el mareo<\/p>\n<p>No tome a broma el mareo. Adem\u00e1s de fomentar la hipotermia y la deshidrataci\u00f3n, puede llegar a invalidar por completo a quien lo padece.<\/p>\n<p>&#8211; Ofrezca medicamentos efectivos contra el mareo y no dude en tomarlos, aunque no los necesite, para dar ejemplo.<\/p>\n<p>&#8211; Invite a beber abundante agua y no permanecer con el est\u00f3mago vac\u00edo (ingerir tostadas o pan).<\/p>\n<p>&#8211; En caso de malestar extremo no dude en desembarcar al afectado.<\/p>\n<p class=\"pbc-4\">Menores a bordo<\/p>\n<p>La navegaci\u00f3n de recreo es una actividad que proporciona salud y permite a los menores y adolescentes conocer y apreciar la naturaleza. Es una escuela de disciplina, organizaci\u00f3n, convivencia, solidaridad y est\u00edmulo de su personalidad. Pero los m\u00e1s peque\u00f1os necesitan de cuidados y atenci\u00f3n especiales.<\/p>\n<p>&#8211; Acomp\u00e1\u00f1elos a visitar la embarcaci\u00f3n y mu\u00e9streles c\u00f3mo desplazarse por el puente, la ba\u00f1era y la cubierta, lo que no deben tocar y d\u00f3nde no deben ir o permanecer, especialmente en la proa y durante la navegaci\u00f3n. (Ver m\u00e1s adelante \u201cBow riding\u201d.)<\/p>\n<p>&#8211; Obligue a que lleven siempre puesto un chaleco salvavidas a su medida, perfectamente ajustado, incluso en puerto. Es muy recomendable que el chaleco disponga de cinchas a las piernas.<\/p>\n<p>&#8211; T\u00e9ngalos a la vista en todo momento y no dude en asegurarlos con un arn\u00e9s, por si escapan de la cabina o de la ba\u00f1era.<\/p>\n<p>&#8211; Los menores son sensibles a los golpes de calor y la insolaci\u00f3n. Mant\u00e9ngalos a la sombra y con un gorro.<\/p>\n<p>&#8211; La navegaci\u00f3n, sobre todo en embarcaciones a vela, es una fuente de golpes y peque\u00f1os accidentes. Identifique los lugares m\u00e1s conflictivos para ellos. Si duermen a bordo, asegure su litera con una malla para impedir su ca\u00edda.<\/p>\n<p>&#8211; Para mayor seguridad y evitar que caigan al agua, instale una malla o red a lo largo de toda la eslora de la embarcaci\u00f3n, sujeta a los candeleros.<\/p>\n<p>&#8211; Sea consciente de que navegar con menores representa un riesgo a\u00f1adido y que deber\u00e1 ajustar los rumbos, tiempos y velocidades a su presencia.<\/p>\n<p class=\"pbc-4\">Dejar aviso en tierra<\/p>\n<p>Una vez planificada y decidida la salida, deje en tierra noticia de sus intenciones: familiares, amigos, personas responsables del Club N\u00e1utico o del amarre, indicando:<\/p>\n<p>&#8211; Descripci\u00f3n completa de la embarcaci\u00f3n.<\/p>\n<p>&#8211; Nombre y n\u00famero de tripulantes.<\/p>\n<p>&#8211; Hora de salida.<\/p>\n<p>&#8211; Ruta prevista.<\/p>\n<p>&#8211; Hora estimada de llegada a destino o de regreso a puerto.<\/p>\n<p>Si decide alterar sus planes en el \u00faltimo momento, o modificarlos sobre la marcha, informe de los cambios para evitar preocupaciones o que se desate la alarma. No olvide avisar de su regreso sin novedad.<\/p>\n<p><b>Largar amarras.\u00a0<\/b><b>\u00daltimas comprobaciones de seguridad<\/b><\/p>\n<p>&#8211; Compruebe nuevamente el nivel de combustible necesario para la navegaci\u00f3n.<\/p>\n<p>&#8211; Si tiene que hacer consumo, observe las normas de seguridad habituales en toda estaci\u00f3n de servicio (amarre bien la embarcaci\u00f3n, apague el motor y todo servicio el\u00e9ctrico a bordo, no fume, evite derrames, no use el tel\u00e9fono m\u00f3vil). Otras medidas de seguridad son: toda la tripulaci\u00f3n en el muelle mientras se hace consumo, cerrar todos los portillos y escotillas, tocar el muelle con la boquilla de la manguera antes de acercarla a la embarcaci\u00f3n (electricidad est\u00e1tica).<\/p>\n<p>&#8211; Encienda la radio y haga una breve llamada de prueba (por ejemplo a la Capitan\u00eda del Puerto o al Club N\u00e1utico).<\/p>\n<p>&#8211; No olvide retirar y estibar las defensas. Puede perderlas.<\/p>\n<p>&#8211; Sintonice el Canal 16 VHF o el 70 (LSD) y mant\u00e9ngalo abierto durante toda la navegaci\u00f3n. Si los tiene, conecte los altavoces en la ba\u00f1era.<\/p>\n<p>&#8211; Antes de arrancar el motor, abra la tapa de su alojamiento para evacuar una posible concentraci\u00f3n de gases inflamables.<\/p>\n<p>&#8211; Si utiliza una embarcaci\u00f3n con motor fuera borda, aseg\u00farese de arrancar en \u201cpunto muerto\u201d y con toda la tripulaci\u00f3n sentada y asegurada.<\/p>\n<h3 id=\"heading_id_35\"><a id=\"Footnote_13_2\"><\/a>13. 2. Durante la navegaci\u00f3n<\/h3>\n<p>Desde el momento en que larga las amarras, el patr\u00f3n es el responsable de la seguridad a bordo de su embarcaci\u00f3n. No dude en imponer su autoridad. Adopte una actitud de calma responsable en todas las circunstancias para infundir confianza entre la tripulaci\u00f3n e invitados.<\/p>\n<p>Mantenga un rumbo y velocidad ajustados a las circunstancias de viento y oleaje, velando por la comodidad y la seguridad de todos. La navegaci\u00f3n de recreo es una actividad placentera, no una competici\u00f3n ni un sufrimiento.<\/p>\n<p class=\"pbc-4\">Peligro de abordaje y colisi\u00f3n<\/p>\n<p>AIS (Automatic Identification Systems) es un elemento de seguridad fundamental a bordo, tanto para la n\u00e1utica de recreo como para la comercial. Este aparato muestra todos los barcos alrededor, su posici\u00f3n, rumbo, velocidad, CPA (closest point of approach) y el tiempo para el CPA, as\u00ed como otras informaciones muy \u00fatiles.<\/p>\n<p>AIS opera a trav\u00e9s del VHF por lo que es capaz de &#8216;ver&#8217; otros barcos ocultos detr\u00e1s de un cabo por ejemplo, algo que el radar no puede ver.<\/p>\n<p>Hay dos tipos b\u00e1sicos de AIS: clase A y clase B. \u00a0La clase A es para grandes barcos obligados a llevar ciertos equipos seg\u00fan las normas de la\u00a0International Maritime Organization. Los equipos AIS clase A pueden recibir y transmitir informaci\u00f3n de seguridad y otros mensajes. Los equipos AIS clase B pueden recibir mensajes, pero no transmitir. Estos \u00faltimos son cada vez m\u00e1s usados en n\u00e1utica de recreo.<\/p>\n<p>Ver y escuchar. Ser visto y ser escuchado<\/p>\n<p>Mantenga constante vigilancia visual y radar (si dispone de \u00e9l) de las aguas en su entorno y respete el \u201cReglamento Internacional para prevenir los abordajes en la mar\u201d, especialmente en los accesos a los puertos y en las proximidades de la costa.<\/p>\n<p>La colisi\u00f3n con un objeto flotante entre dos aguas (troncos, contenedores, cet\u00e1ceos) no se puede prever, especialmente de noche, y puede desembocar en una peligrosa v\u00eda de agua, un vuelco o severos traumatismos. No existen recomendaciones para evitar este tipo de abordaje.<\/p>\n<p>ATENCI\u00d3N:\u00a0Si observa un objeto a la deriva que puede poner en peligro la navegaci\u00f3n, avise de inmediato a Salvamento Mar\u00edtimo.<\/p>\n<p>El abordaje con otra embarcaci\u00f3n puede ser f\u00e1cilmente evitado si se mantiene una vigilancia correcta y se respeta el Reglamento.<\/p>\n<p class=\"pbc-4\">Prevenir los abordajes<\/p>\n<p class=\"pbc-4\">Qu\u00e9 hacer<\/p>\n<p>&#8211; Repase y memorice el Reglamento Internacional.<\/p>\n<p>&#8211; Hacer todo lo posible para ver (lluvia, rociones, atardecer).<\/p>\n<p>&#8211; Hacer todo lo posible para ser visto o escuchado.<\/p>\n<p>&#8211; Calcular por estima el rumbo y velocidad de un buque grande.<\/p>\n<p>&#8211; Vigilar los \u00e1ngulos muertos de visi\u00f3n (foque, bal\u00f3n).<\/p>\n<p>&#8211; Mantener siempre a una persona en el puente y\/o al tim\u00f3n.<\/p>\n<p>&#8211; Si navega a vela, desconfiar en que respetar\u00e1n su preferencia.<\/p>\n<p>&#8211; Si navega en embarcaci\u00f3n a motor, respetar la\u00a0preferencia del velero.<\/p>\n<p>&#8211; Si es preciso, en un velero, arrancar el motor para evitar un abordaje.<\/p>\n<p>&#8211; Encender las luces de navegaci\u00f3n desde el atardecer.<\/p>\n<p>&#8211; Usar el VHF para alertar al buque que nos puede abordar.<\/p>\n<p>&#8211; Izar un reflector de radar lo m\u00e1s elevado posible. Preferentemente, los reflectores deber\u00edan ser \u201cactivos\u201d, del tipo RTE (Radar Target Enhancer). La respuesta de estos aparatos a una se\u00f1al de radar es m\u00e1s fuerte y consistente. Adem\u00e1s, tienen bajo consumo y precio razonable.<\/p>\n<p>ATENCI\u00d3N:\u00a0El abordaje con un buque comercial o de pesca de gran tonelaje es extremadamente peligroso. Debe evitarse a toda costa y sin esperar a que el otro maniobre, aunque estemos en nuestro derecho.<\/p>\n<p class=\"pbc-4\">Qu\u00e9 no hacer<\/p>\n<p>&#8211; Creer que hemos sido vistos o escuchados<\/p>\n<p>&#8211; Pensar que un gran buque puede maniobrar o detenerse r\u00e1pidamente.<\/p>\n<p>&#8211; Confiar en que todo el mundo respeta el Reglamento.<\/p>\n<p>&#8211; Subestimar la velocidad de un buque grande.<\/p>\n<p>&#8211; Navegar por un DST (Dispositivo de Separaci\u00f3n de Tr\u00e1fico) o en Canales sin tomar todas las precauciones para respetar a los grandes buques.<\/p>\n<p>&#8211; Ponga toda su atenci\u00f3n en los DST del Estrecho de Gibraltar, Cabo de Gata, Finisterre e Islas Canarias.<\/p>\n<p>Si navega cerca de la costa, vigile la presencia de las boyas rojas o anaranjadas, que se\u00f1alan la presencia\u00a0de un pescador submarino, y a las embarcaciones que muestran la bandera \u201cA\u201d del C\u00f3digo Internacional de Se\u00f1ales indicando la presencia de submarinistas. Deje un resguardo m\u00ednimo de 25 metros en torno a la se\u00f1alizaci\u00f3n<\/p>\n<p>Vigile con cuidado a windsurfistas, motos de agua, artes de pesca fondeados y se\u00f1alizados con boyas (riesgo de enganches en la h\u00e9lice o tim\u00f3n), y a embarcaciones de pesca con navegaci\u00f3n restringida.<\/p>\n<p class=\"pbc-4\">Anuncio de mal tiempo<\/p>\n<p>En condiciones normales, y tras haber consultado los Boletines Meteo, no deber\u00eda verse sorprendido por el mal tiempo en plena navegaci\u00f3n, salvo en el caso de largas traves\u00edas.<\/p>\n<p>&#8211; Prepare la embarcaci\u00f3n para soportar el mal tiempo, trincando todo lo que puede moverse y despejando la embarcaci\u00f3n de objetos sueltos. Compruebe que las escotillas y tambuchos est\u00e1n perfectamente cerrados, especialmente los de proa.<\/p>\n<p>&#8211; Obligue a todos a abrigarse m\u00e1s y ponerse el chaleco salvavidas.<\/p>\n<p>&#8211; Mantenga en cubierta el imprescindible n\u00famero de personas, alojando al resto en el interior de la cabina y sentados. Haga uso de los arneses (si los lleva).<\/p>\n<p>&#8211; Ajuste la velocidad y el rumbo a las circunstancias.<\/p>\n<p>&#8211; Avise a todos, con antelaci\u00f3n, de la llegada de olas m\u00e1s grandes y de los cambios de rumbo y velocidad.<\/p>\n<p>&#8211; Para moverse en cubierta, incline el cuerpo hacia el interior de la embarcaci\u00f3n, siempre asido a un punto resistente y desconfiando de los candeleros. No dude en avanzar a cuatro patas.<\/p>\n<h3 id=\"heading_id_36\"><a id=\"Footnote_13_3\"><\/a>13. 3. Emergencias<\/h3>\n<p>Los problemas en la mar deben ser resueltos con sentido com\u00fan, sin pausas y con imaginaci\u00f3n. Lo primordial es evaluar el alcance y consecuencias del problema, comprobar si hay otras embarcaciones en las proximidades y valorar r\u00e1pidamente si puede solucionar la situaci\u00f3n por sus propios medios.<\/p>\n<p class=\"pbc-4\">Problemas<\/p>\n<p class=\"pbc-4\">V\u00edas de agua<\/p>\n<p>Las embarcaciones de recreo tienen poco calado y sentinas de reducida capacidad que se llenan con rapidez. Si descubre agua a bordo:<\/p>\n<p>&#8211; Pruebe el agua. Si es dulce, tiene una fuga en el dep\u00f3sito de agua potable y puede relajarse.<\/p>\n<p>&#8211; Si es salada y caliente, procede de la refrigeraci\u00f3n del motor. Busque la fuga.<\/p>\n<p>Las v\u00edas de agua pueden proceder de:<\/p>\n<p>&#8211; La cubierta, a causa de filtraciones (mal mantenimiento) o una escotilla mal cerrada. No es grave, mientras no afecte al circuito el\u00e9ctrico o a los equipos de navegaci\u00f3n.<\/p>\n<p>&#8211; Un agujero en el casco, como consecuencia de colisi\u00f3n o varada.<\/p>\n<p>&#8211; P\u00e9rdida de estanqueidad de v\u00e1lvulas de fondo, de prensa estopas (es normal que los prensa estopas desprendan algunas gotas de aceite) o de pasa cascos bajo la l\u00ednea de flotaci\u00f3n.<\/p>\n<p>&#8211; Reflujo de agua a trav\u00e9s de las evacuaciones del aseo o fregadero.<\/p>\n<p>Si descubre agua en la sentina:<\/p>\n<p>Ponga en marcha de inmediato todas las bombas de achique. No apague el motor, ya que las bombas el\u00e9ctricas consumen mucha bater\u00eda y pueden descargarla en minutos. Designe a un tripulante a bombear con la bomba manual y el resto a achicar con los baldes. Para reforzar el trabajo de las bombas de achique, suelte la toma de agua de mar de refrigeraci\u00f3n del motor, obture o cierre el paso y haga que succione el agua embarcada.<\/p>\n<p>Ponga de inmediato rumbo a puerto.<\/p>\n<p>Si encuentra la v\u00eda de agua:<\/p>\n<p>Si est\u00e1 en el casco, intente taponar desde el interior con ropas o cojines y mantenga apretado el cierre. En veleros, tambi\u00e9n puede tratar de disminuir el caudal\u00a0de entrada utilizando una de las velas (foque) desde el exterior, pasada bajo el casco y tens\u00e1ndola de banda a banda. Si una v\u00e1lvula o un pasa cascos falla, cierre o coloque un espiche c\u00f3nico de madera a la medida. Si la v\u00eda es peque\u00f1a, aplique pasta reparadora capaz de actuar (polimerizar) bajo el agua.<\/p>\n<p>Prevenir<\/p>\n<p>&#8211; Cierre las v\u00e1lvulas que no utilice.<\/p>\n<p>&#8211; No consienta filtraciones desde la cubierta al interior.<\/p>\n<p>&#8211; Asegure la estanqueidad de portillos y escotillas.<\/p>\n<p>&#8211; Fije el ancla para que no golpee el casco.<\/p>\n<p>&#8211; Fije fuertemente las bater\u00edas y todo el material pesado.<\/p>\n<p>&#8211; Jam\u00e1s permita agua en la sentina.<\/p>\n<p>Si no puede detener la entrada de agua, haga una llamada de socorro.<\/p>\n<p>En la espera de ayuda, aumente la flotabilidad vaciando el dep\u00f3sito de agua dulce al m\u00ednimo imprescindible y arrojando peso in\u00fatil por la borda. Prep\u00e1rese para abandonar la embarcaci\u00f3n, pero espere hasta el \u00faltimo minuto.<\/p>\n<p>ATENCI\u00d3N:\u00a0Una embarcaci\u00f3n medio hundida es mejor lugar para esperar ayuda que una balsa, se debe pasar a \u00e9sta, cuando el hundimiento es inminente.<\/p>\n<p class=\"pbc-4\">Aver\u00eda en el motor<\/p>\n<p>Una de las emergencias m\u00e1s habituales entre las embarcaciones de recreo a motor es la parada de la m\u00e1quina. Quedarse sin m\u00e1quina, y como consecuencia sin gobierno, puede ser muy peligroso con mal tiempo o cerca de la costa. Sin mencionar la falta de combustible o los enganches de la h\u00e9lice con objetos flotantes, los principales motivos de la parada suelen ser el bloqueo del filtro de combustible y el calentamiento excesivo de la m\u00e1quina. En consecuencia:<\/p>\n<p>&#8211; Use siempre combustible de calidad y no apure el contenido del dep\u00f3sito para que no entre suciedad en el circuito.<\/p>\n<p>&#8211; Intercale m\u00e1s de un filtro en el circuito de alimentaci\u00f3n de combustible.<\/p>\n<p>&#8211; Lleve a bordo varios filtros de combustible ya que puede tener que cambiarlos varias veces.<\/p>\n<p>&#8211; Si el escape emite mucho humo, el motor est\u00e1\u00a0recalentado.<\/p>\n<p>&#8211; Lleve a bordo una caja de herramientas con\u00a0varios filtros de combustible, llaves de diferentes medidas, destornillador, alicates, linterna estanca y pilas de repuesto, navaja inoxidable, abrazaderas para manguitos, l\u00edquido sellador (epoxy) y cinta autoadhesiva (cinta americana) de alta resistencia para reparar manguitos.<\/p>\n<p class=\"pbc-4\">Hacer una llamada de socorro<\/p>\n<p>Ver apartado: <a><\/a><a href=\"..\/Text\/Section0012.xhtml#Footnote_12_4\">12. 4. Procedimientos de radiocomunicaci\u00f3n en caso de emergencias<\/a><\/p>\n<p class=\"pbc-4\">Se\u00f1ales visuales de socorro<\/p>\n<p>\u00datiles para distancias cortas (bengalas de mano) y distancias medias (cohetes, botes fum\u00edgenos), los medios pirot\u00e9cnicos son peligrosos y pueden causar quemaduras. Si tiene que emplearlos siga estas recomendaciones:<\/p>\n<p>&#8211; Lea atentamente las instrucciones de uso.<\/p>\n<p>&#8211; Ensaye previamente los movimientos que va a hacer.<\/p>\n<p>&#8211; Manip\u00falelos con guantes o trapos.<\/p>\n<p>&#8211; Lance o encienda siempre a sotavento, con el brazo alargado por fuera de cubierta, la bengala pr\u00e1cticamente vertical y alejado de otras personas.<\/p>\n<p>&#8211; En el caso de botes fum\u00edgenos, l\u00e1ncelos enseguida al agua.<\/p>\n<p>&#8211; Use el material con moderaci\u00f3n y solamente cuando tenga la certeza de que puede ser avistado desde otra embarcaci\u00f3n o la costa cercana, ya que dispone de contadas unidades.<\/p>\n<p class=\"sgc-1\">\u00a1Hombre al agua! &#8211; \u00a1Man overboard! &#8211; \u00a1Un homme \u00e0 la mer!<\/p>\n<p>Posiblemente, la ca\u00edda accidental al agua de un tripulante durante la navegaci\u00f3n es una de las peores emergencias. Tambi\u00e9n es una de las m\u00e1s peligrosas, porque en el 50% de los casos tiene tr\u00e1gicas consecuencias. Las ca\u00eddas accidentales al agua se producen con mayor frecuencia en las embarcaciones a vela que en las de motor.<\/p>\n<p>La prevenci\u00f3n es indispensable.<\/p>\n<p>&#8211; Despl\u00e1cese con cuidado por cubierta y empleando los equipos de seguridad a nuestro alcance. No se f\u00ede de los candeleros.<\/p>\n<p>&#8211; Si no dispone de aseos, tenga mucho cuidado si decide hacer sus necesidades por la borda.<\/p>\n<p>&#8211; En veleros, mucho cuidado con los movimientos de la botavara.<\/p>\n<p>SIEMPRE: una mano para la embarcaci\u00f3n y la otra para uno mismo.<\/p>\n<p>A pesar de todas las precauciones, siempre puede suceder esta emergencia y la totalidad de la tripulaci\u00f3n tiene que estar preparada para enfrentarse al problema.<\/p>\n<p>Qu\u00e9 hacer<\/p>\n<p>&#8211; Grite \u00a1hombre al agua!<\/p>\n<p>&#8211; Lance aros salvavidas, percha IOR, bote fum\u00edgeno, luz flotante (de noche),&#8230;<\/p>\n<p>&#8211; Arroje al agua todos los objetos flotantes que encuentre (defensas, chalecos,&#8230;) y cu\u00e9ntelos para luego recogerlos.<\/p>\n<p>&#8211; Si dispone de Chart-plotter, pulse el bot\u00f3n MOB (Man Over Board).<\/p>\n<p>&#8211; Detenga de inmediato la m\u00e1quina de la embarcaci\u00f3n para no causar da\u00f1os con la h\u00e9lice. Si el\u00a0n\u00e1ufrago lleva arn\u00e9s puede ahogarse al ser remolcado velozmente. Arrancar de nuevo.<\/p>\n<p>&#8211; Si est\u00e1 solo, no abandone el puente.<\/p>\n<p>&#8211; Designe a una persona que no pierda de vista al n\u00e1ufrago ni un s\u00f3lo segundo y sin parpadear. No distraerle bajo ning\u00fan concepto y pasarle unos prism\u00e1ticos. El n\u00e1ufrago puede alejarse de nosotros hasta 200 metros por minuto.<\/p>\n<p>&#8211; Anote cuanto antes las coordenadas, hora y minuto, rumbo y velocidad en el momento de la ca\u00edda.<\/p>\n<p>&#8211; De noche, lance un cohete con paraca\u00eddas para iluminar el lugar.<\/p>\n<p>&#8211; Haga una llamada de urgencia PAN-PAN. Si pierde de vista al n\u00e1ufrago, pulse el bot\u00f3n Distress de la LSD y env\u00ede un MAYDAY.<\/p>\n<p>&#8211; Organ\u00edcese para realizar un salvamento.<\/p>\n<p>Qu\u00e9 no hacer<\/p>\n<p>&#8211; Saltar al agua en su busca, sobre todo sin chaleco y sin estar sujeto por un cabo a la embarcaci\u00f3n porque habr\u00e1 dos n\u00e1ufragos en lugar de uno.<\/p>\n<p>&#8211; Perder de vista al n\u00e1ufrago.<\/p>\n<p>&#8211; Titubear en pedir ayuda.<\/p>\n<p>&#8211; Abandonar la b\u00fasqueda demasiado pronto.<\/p>\n<p><b>En embarcaciones a motor<\/b>, la llamada maniobra de Boutakov sirve cuando se v\u00e9 que un n\u00e1ufrago cae al agua, y se quiere volver r\u00e1pidamente a la situaci\u00f3n de caida. Permite deshacer el rumbo anterior y tratar de regresar a la zona, aunque hay que contar con la deriva del n\u00e1ufrago y con las corrientes:<\/p>\n<p>&#8211; Vire moment\u00e1neamente 70\u00ba a la banda de la ca\u00edda al agua.<\/p>\n<p>&#8211; En cuanto se estabilice en el nuevo rumbo, vire 180\u00ba a la banda contraria, estabilice el rumbo y avance.<\/p>\n<p>&#8211; En su caso, navegue en zigzag sobre ese rumbo y siguiendo los objetos que arroj\u00f3. Como \u00e9stos se desplazan con el viento m\u00e1s deprisa que el n\u00e1ufrago, busque a barlovento de ellos.<\/p>\n<p><b>En embarcaciones a vela<\/b>, virar y aproarse al viento hasta ponerse a la capa. La embarcaci\u00f3n derivar\u00e1 hacia la supuesta posici\u00f3n de la ca\u00edda. Si navegaba de empopada, resulta m\u00e1s complicada la maniobra. Arr\u00ede las velas y arranque el motor.<\/p>\n<p>Si es Vd. quien cae al agua:<\/p>\n<p>&#8211; No intente nadar.<\/p>\n<p>&#8211; No se deje dominar por el p\u00e1nico.<\/p>\n<p>&#8211; P\u00f3ngase en posici\u00f3n fetal.<\/p>\n<p>&#8211; Suj\u00e9tese a todo lo que pueda flotar.<\/p>\n<p>&#8211; No pierda de vista la embarcaci\u00f3n.<\/p>\n<p>&#8211; Haga se\u00f1ales.<\/p>\n<p>Recuperar un n\u00e1ufrago desde el agua es muy complicado, sobre todo con mal tiempo. Puede estar aturdido y fatigado y no podr\u00e1 subir a bordo por s\u00ed mismo. Cuando llegue a su costado, sujete al n\u00e1ufrago con un cabo antes de intentar izarlo. Bote el \u201cauxiliar\u201d o incluso la balsa salvavidas si es necesario.<\/p>\n<p>ATENCI\u00d3N: Si resuelve el problema, avise inmediatamente a Salvamento Mar\u00edtimo para que desmovilice los medios activados con su llamada de socorro.<\/p>\n<p class=\"pbc-4\">Bow riding<\/p>\n<p>Literalmente traducido como \u201ccabalgar en proa\u201d, consiste en sentarse sobre cubierta, en la misma proa, con las piernas colgando al exterior y con la embarcaci\u00f3n en marcha.<\/p>\n<p>Cualquier sacudida, como el cruce con una estela, una ola m\u00e1s grande o un cambio brusco de rumbo o velocidad, puede provocar una ca\u00edda al agua en el peor de los lugares. En apenas un segundo, el n\u00e1ufrago pasa bajo la quilla y se enfrenta a la h\u00e9lice. El accidente suele tener graves consecuencias.<\/p>\n<p>Proh\u00edba terminantemente el \u201cBow riding\u201d en su embarcaci\u00f3n.<\/p>\n<p class=\"pbc-4\">Ba\u00f1os en mar abierto<\/p>\n<p>Si decide ba\u00f1arse desde una embarcaci\u00f3n en mar abierto o lejos de la costa tome todas las precauciones porque regresar a cubierta puede ser muy complicado. Prevea una escala para subir, deje un cabo en el agua para asirse y deje siempre a una persona responsable a bordo. Si est\u00e1 usted solo, deber\u00eda renunciar al ba\u00f1o.<\/p>\n<p class=\"pbc-4\">Incendio<\/p>\n<p>Despu\u00e9s de \u00a1Hombre al agua!, sufrir un incendio en medio de la mar es una emergencia grave que puede conducir al abandono de la embarcaci\u00f3n en corto plazo. Adem\u00e1s, como las embarcaciones modernas se fabrican con abundantes pl\u00e1sticos, al arder generan humos t\u00f3xicos. Generalmente, el incendio es consecuencia de un mantenimiento defectuoso o de errores humanos. Las principales fuentes de incendio son:<\/p>\n<p>&#8211; El circuito el\u00e9ctrico: cables recalentados por exceso de carga, enchufes oxidados, fusibles sobre dimensionados o inadecuados.<\/p>\n<p>&#8211; El motor: recalentamiento, fugas de combustible, trapos manchados con hidrocarburos en el compartimento del motor.<\/p>\n<p>&#8211; La bater\u00eda: fumar o encender un mechero mientras se verifica el nivel del electrolito: \u00a1riesgo de explosi\u00f3n!<\/p>\n<p>&#8211; La cocina: fugas de gas, calentar aceites (nunca fre\u00edr a bordo).<\/p>\n<p>&#8211; El material inflamable: combustible, pinturas, disolventes, grasas,&#8230; almacenados cerca de fuentes de calor.<\/p>\n<p>&#8211; Los fumadores: cigarrillos mal apagados, colillas arrojadas por una escotilla, fumar en la litera, fumar en la cocina,&#8230;<\/p>\n<p>Qu\u00e9 hacer<\/p>\n<p>&#8211; Si ve que es incapaz de apagar el fuego, haga una llamada de socorro.<\/p>\n<p>&#8211; Parar el motor o arriar las velas.<\/p>\n<p>&#8211; Largar un ancla flotante para que el humo se aleje a sotavento.<\/p>\n<p>&#8211; Identificar el foco del incendio.<\/p>\n<p>&#8211; Cortar el gas y la energ\u00eda el\u00e9ctrica.<\/p>\n<p>&#8211; Alejar del fuego todo material inflamable.<\/p>\n<p>&#8211; Colocarse los chalecos salvavidas y subir todos a cubierta.<\/p>\n<p>&#8211; Mantener alejados del fuego la balsa salvavidas y la radiobaliza.<\/p>\n<p>&#8211; Localizar y recuperar todos los extintores.<\/p>\n<p>&#8211; Cerrar todas las escotillas, puertas y tomas de aire para no alimentar el fuego con m\u00e1s ox\u00edgeno.<\/p>\n<p>&#8211; No entrar en un compartimento lleno de humo y evitar respirarlo.<\/p>\n<p>&#8211; Romper puertas o mamparos si necesita llegar hasta el posible foco.<\/p>\n<p>&#8211; Luchar contra el fuego con extintores, mantas o baldes de agua (el agua solamente sobre fuegos secos \u2013 papel, madera, tejidos).<\/p>\n<p>Recuerde que la carga de los extintores dura poco y debe aprovecharla. Ataque la base del fuego, no las llamas. Para protegerse, lleve ropa ign\u00edfuga (lana), guantes, calzado fuerte y un pa\u00f1uelo h\u00famedo sobre el rostro.<\/p>\n<p>Si el fuego escapa de control, abandone de inmediato la embarcaci\u00f3n.<\/p>\n<p class=\"pbc-4\">Tomar un remolque<\/p>\n<p>Si ha solicitado remolque por cualquier motivo, antes de que llegue la ayuda debe saber d\u00f3nde har\u00e1 firme el cabo de remolque que va a recibir. Elija el punto, o puntos, m\u00e1s fuertes.<\/p>\n<p>Siga fielmente las instrucciones de Salvamento Mar\u00edtimo y colabore en todo momento con los profesionales.<\/p>\n<p>Amarre el remolque que le entreguen mediante un nudo que pueda ser deshecho bajo tensi\u00f3n y mant\u00e9ngase lejos de la estacha mientras es remolcado. Puede soltarse y actuar como un l\u00e1tigo.<\/p>\n<p class=\"pbc-4\">Rescate mediante helic\u00f3ptero. Evacuaci\u00f3n<\/p>\n<p>El rescate por helic\u00f3ptero de la tripulaci\u00f3n, o la evacuaci\u00f3n de uno de sus miembros, es una maniobra arriesgada. Los profesionales de Salvamento Mar\u00edtimo utilizan los medios m\u00e1s avanzados y se ejercitan semanalmente para este tipo de operaciones (Hi-Line), tanto de d\u00eda como de noche.<\/p>\n<p>&#8211; No se impaciente aguardando la llegada. Los helic\u00f3pteros vuelan a relativamente baja velocidad.<\/p>\n<p>&#8211; Antes de la llegada del helic\u00f3ptero, contacte con sus tripulantes por el Canal 16 de VHF y atienda a su informaci\u00f3n e instrucciones. No deje dudas pendientes de aclarar con ellos, porque cuando lleguen habr\u00e1 mucho ruido y no podr\u00e1 escuchar bien.<\/p>\n<p>&#8211; Todas las personas a bordo deben ponerse el chaleco salvavidas. Pueden ordenarles que lancen la balsa salvavidas y suban a ella o bien que salten por la borda (uno a uno, para no esperar en el agua y evitar hipotermia) para ser rescatados desde el agua (uno a uno) por el rescatador\/nadador. En ese caso, recoja la documentaci\u00f3n m\u00e1s imprescindible (no piense que le izar\u00e1n con sus maletas).<\/p>\n<p>&#8211; En veleros, arr\u00ede las velas y arranque el motor.<\/p>\n<p>&#8211; Despeje de cubierta todo material y equipos que puedan salir volando. Si puede navegar a motor, seguramente le dir\u00e1n que mantenga un rumbo y velocidad constantes. Al tim\u00f3n, no se distraiga con las evoluciones del helic\u00f3ptero.<\/p>\n<p>&#8211; Si se encuentra en una balsa salvavidas, active el RESAR (si lo tiene), use el VHF port\u00e1til (si lo tiene) para guiarle usando la t\u00e9cnica de las horas en un reloj y siempre desde el punto de vista del helic\u00f3ptero, encienda una bengala, haga se\u00f1ales con espejos o lance un bote fum\u00edgeno.<\/p>\n<p>ATENCI\u00d3N:\u00a0Nunca lance un cohete provisto de paraca\u00eddas cuando se aproxima un helic\u00f3ptero. Puede causar un grave accidente.<\/p>\n<p>La maniobra<\/p>\n<p>&#8211; El helic\u00f3ptero enviar\u00e1 primero un cable que debe recoger. Pero deje antes que toque el agua, para descargar la electricidad est\u00e1tica.<\/p>\n<p>&#8211; A bordo, no amarre ese cable a ning\u00fan lugar (\u00a1grave riesgo para el helic\u00f3ptero!). Mant\u00e9ngalo asido con las manos.<\/p>\n<p>&#8211; Cuando el nadador\/rescatador salga del helic\u00f3ptero le solicitar\u00e1n que vire del cable para aproximarle hasta la embarcaci\u00f3n. Obedezca todas las instrucciones.<\/p>\n<p>&#8211; Es posible que no descienda nadie y le env\u00eden un arn\u00e9s. Deje que contacte con el agua antes de tocarlo y col\u00f3queselo. Mantenga los brazos pegados al cuerpo o cruzados en el pecho durante todo el izado. Si los levanta, puede caer desde gran altura.<\/p>\n<p>&#8211; Al llegar a la puerta del helic\u00f3ptero, no toque nada y sea pasivo. D\u00e9jese introducir a bordo por los profesionales.<\/p>\n<p class=\"pbc-4\">Abandono del buque. La \u00faltima opci\u00f3n<\/p>\n<p>Abandonar la embarcaci\u00f3n es una decisi\u00f3n dif\u00edcil y arriesgada porque puede hacerse en condiciones desfavorables y peligrosas. Es una \u00faltima decisi\u00f3n que debe meditarse mientras quede esperanza de que la embarcaci\u00f3n siga a flote.<\/p>\n<p>Algunos abandonos pueden ser muy precipitados, en plena noche y con mal tiempo. Es necesario estar preparado, f\u00edsica y an\u00edmicamente, as\u00ed como entrenar a la tripulaci\u00f3n para esa desagradable eventualidad.<\/p>\n<p>Qu\u00e9 hacer<\/p>\n<p>&#8211; Prepararse con antelaci\u00f3n.<\/p>\n<p>&#8211; Detener completamente la embarcaci\u00f3n.<\/p>\n<p>&#8211; Hacer una llamada de socorro y activar la radiobaliza manualmente.<\/p>\n<p>&#8211; Ponerse ropa de abrigo, chalecos salvavidas o traje de supervivencia (si se tiene).<\/p>\n<p>&#8211; Agruparse de dos en dos y reunir el material que queremos llevar. Atenci\u00f3n a las mochilas personales de abandono.<\/p>\n<p>&#8211; De noche, que cada persona disponga de una luz.<\/p>\n<p>&#8211; Amarrar a bordo la driza de la balsa salvavidas antes de lanzarla al agua.<\/p>\n<p>&#8211; Volver a leer las instrucciones de la balsa y lanzarla.<\/p>\n<p>&#8211; Tirar de la driza para que la balsa se infle autom\u00e1ticamente. Si no funciona el mecanismo, tendr\u00e1 que subirla a bordo e inflarla manualmente.<\/p>\n<p>&#8211; Embarcar por parejas, sin mojarse y sin saltar, suavemente para no da\u00f1ar la balsa, si es posible. Cuando est\u00e9n todos a bordo, embarcar el material y sujetarlo bien.<\/p>\n<p>&#8211; Llevar consigo la radiobaliza.<\/p>\n<p>&#8211; Cortar la driza en el \u00faltimo momento (deber\u00eda tener una navaja en el bolsillo).<\/p>\n<p>&#8211; Acomodarse a bordo, buscando el equilibrio para no volcar.<\/p>\n<p>&#8211; Distribuir pastillas contra el mareo.<\/p>\n<p>&#8211; Achicar y mantener seca la balsa. Usar las esponjas de la balsa.<\/p>\n<p>&#8211; Verificar peri\u00f3dicamente el inflado de la balsa y el estado de las v\u00e1lvulas.<\/p>\n<p>En la balsa, seg\u00fan su categor\u00eda, se encuentra una bolsa de supervivencia.<\/p>\n<p class=\"pbc-4\">Subir a la balsa desde el agua<\/p>\n<p>Si se ve obligado a saltar al agua, h\u00e1galo de pie, con las piernas y rodillas juntas, sujetando el chaleco y tap\u00e1ndose la nariz. Mantenga a toda la tripulaci\u00f3n agrupada. La balsa puede haberse volteado y necesitar\u00e1 colocarla correctamente.<\/p>\n<p>Subir a una balsa desde el agua, con el engorro del chaleco, el viento y el oleaje, requiere cierta destreza, esfuerzo f\u00edsico y la colaboraci\u00f3n de todos.<\/p>\n<p>Si no dispone de balsa, no se destrinca o est\u00e1 pinchada<\/p>\n<p>&#8211; Salte al agua y no intente nadar. Si tiene que hacerlo, h\u00e1galo de espaldas.<\/p>\n<p>&#8211; Lleve consigo la radiobaliza.<\/p>\n<p>&#8211; Mantenga agrupada a toda la tripulaci\u00f3n.<\/p>\n<p>&#8211; S\u00fabase a cualquier objeto flotante para reducir la hipotermia.<\/p>\n<p class=\"pbc-4\">Supervivencia en la mar<\/p>\n<p>La espera de un rescate a bordo de una balsa o a flote, suele desencadenar miedo, impotencia, culpabilidad, negaci\u00f3n de la evidencia o irritaci\u00f3n. Pero ninguno de estos sentimientos aporta soluciones.<\/p>\n<p>El patr\u00f3n responsable de la seguridad de la embarcaci\u00f3n debe saber escuchar, tranquilizar y ayudar a los m\u00e1s d\u00e9biles con una actitud positiva y conservando la sangre fr\u00eda.<\/p>\n<p>Revise el material de supervivencia incluido en la balsa y recuerde que se puede sobrevivir durante m\u00e1s de 100 d\u00edas a la deriva. Los peores enemigos del n\u00e1ufrago son la hipotermia, la deshidrataci\u00f3n, la fatiga y esue\u00f1o.<\/p>\n<p class=\"pbc-4\">Hipotermia<\/p>\n<p>Por debajo de 37,5o C de temperatura corporal aparece la hipotermia. Para prevenirla es necesario abrigar las zonas de mayor p\u00e9rdida de temperatura: cabeza, cuello, axilas e ingles, evitar la humedad y permanecer hidratado. En el agua, el n\u00e1ufrago no debe nadar, sino adoptar la postura fetal y flotar abrazado a sus compa\u00f1eros.<\/p>\n<p>Los primeros s\u00edntomas de la hipotermia son escalofr\u00edos incontrolados, p\u00e9rdida de destreza manual, destemplanza y apat\u00eda.<\/p>\n<p>Tratamiento de la hipotermia<\/p>\n<p>&#8211; Trasladar al afectado horizontalmente y evitar los golpes.<\/p>\n<p>&#8211; Quitar toda la ropa mojada y secar sin frotar, especialmente las extremidades.<\/p>\n<p>&#8211; No dar a beber alcohol.<\/p>\n<p>&#8211; Abrigar a la v\u00edctima a resguardo del viento.<\/p>\n<p>&#8211; Si el n\u00e1ufrago est\u00e1 inconsciente, hacer una llamada de socorro.<\/p>\n<p class=\"pbc-2\"><img decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"http:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/navegarvela\/wp-content\/uploads\/sites\/15\/2014\/12\/tablanaufragio.png\" class=\"aligncenter\" \/><\/p>\n<p class=\"pbc-4\">Deshidrataci\u00f3n<\/p>\n<p>La deshidrataci\u00f3n es progresiva y reversible. Para prevenirla:<\/p>\n<p>&#8211; Beber agua dulce.<\/p>\n<p>&#8211; Si se carece de ella, intentar pescar y prensar las capturas bebiendo el l\u00edquido que rezuman.<\/p>\n<p>&#8211; A bordo de una embarcaci\u00f3n a la deriva, procurar destilar agua dulce a partir de agua de mar.<\/p>\n<p>&#8211; Evitar la sudoraci\u00f3n y mantenerse a la sombra.<\/p>\n<p>&#8211; Evitar el mareo y los v\u00f3mitos.<\/p>\n<p>&#8211; Nunca beber agua de mar, porque suele producir v\u00f3mitos y diarrea que incrementan la deshidrataci\u00f3n.<\/p>\n<p>Las balsas de supervivencia est\u00e1n equipadas con agua potable y disponen de bolsas en la capota capaces de retener agua de lluvia. No obstante, para largas singladuras, en el mercado existen desalinizadores manuales de emergencia que act\u00faan por \u00f3smosis inversa y obtienen una reducci\u00f3n superior al 98% de la sal. Tambi\u00e9n es posible destilar agua marina con la ayuda de una olla a presi\u00f3n.<\/p>\n<p class=\"pbc-4\">Solidaridad<\/p>\n<p>La solidaridad y la ayuda mutua en la mar es una regla universal entre marinos. A menudo, el socorro prestado por buques y embarcaciones es la forma m\u00e1s r\u00e1pida de asistencia, cuando no la \u00fanica posible, en medio del oc\u00e9ano y lejos del alcance de los servicios de salvamento. De ah\u00ed la obligaci\u00f3n de mantener la escucha permanentemente en los canales y frecuencias de socorro.<\/p>\n<p>Si escucha por radio una llamada de socorro o avista se\u00f1ales, dir\u00edjase de inmediato hacia la posici\u00f3n de la embarcaci\u00f3n con problemas. Retransmita una llamada de socorro \u201cMayday-Relay\u201d (Med\u00e9-Rel\u00e9) de forma reglamentaria. Contacte con Salvamento Mar\u00edtimo y atienda sus instrucciones. De la rapidez de su reacci\u00f3n pueden depender vidas humanas.<\/p>\n<p>ATENCI\u00d3N: Si recibe un mensaje de socorro en LSD no env\u00ede un acuse de recibo (Acknowlegement). S\u00f3lo debe hacerlo un Centro Coordinador.<\/p>\n<p>Tenga especial precauci\u00f3n ante las siguientes situaciones:<\/p>\n<p>&#8211; Si le solicitan un remolque, cerci\u00f3rese de que dispone de medios materiales y de potencia motor. Dar y tomar remolque es una maniobra arriesgada, sobre todo con mal tiempo.<\/p>\n<p>&#8211; Abarloarse a otra embarcaci\u00f3n para hacer un transbordo de tripulantes, es muy peligroso si hay oleaje. Valore el riesgo. Si es necesario, recoja a los n\u00e1ufragos desde el agua botando una balsa salvavidas o el bote auxiliar.<\/p>\n<p>&#8211; Si avista una embarcaci\u00f3n con emigrantes irregulares, analice el riesgo que corren, haga una llamada de socorro o de urgencia y obedezca las instrucciones que le den desde el Centro de Coordinaci\u00f3n de Salvamento. No intente abarloarse a la \u201cpatera\u201d y efectuar un transbordo, ya que es extremadamente peligroso para la seguridad de todos los involucrados. Si hay personas en el agua, arroje hacia ellos chalecos, aros salvavidas y todos los medios de flotaci\u00f3n de que disponga a bordo. Mant\u00e9ngase en las proximidades y espere la llegada del rescate.<\/p>\n<p class=\"pbc-4\">Fondear<\/p>\n<p>La maniobra de fondeo del ancla es delicada porque debe garantizar que la embarcaci\u00f3n no se desplace. Indague la naturaleza de los fondos previamente y prevea una longitud m\u00ednima de cadena tres veces la profundidad o cinco veces la eslora de la embarcaci\u00f3n. Una vez fondeado, compruebe con marcas en la costa que la embarcaci\u00f3n no garrea y que el posible borneo no encuentra obst\u00e1culos. Si la embarcaci\u00f3n supera los 9 metros de eslora, lleve a bordo dos anclas.<\/p>\n<p class=\"pbc-4\">Alquilar una embarcaci\u00f3n<\/p>\n<p>La extendida modalidad de alquilar una embarcaci\u00f3n de recreo (charter), sobre todo sin contratar tripulaci\u00f3n profesional, encierra riesgos que es necesario conocer. El primero es que embarcamos en un buque desconocido.<\/p>\n<p>Qu\u00e9 hacer<\/p>\n<p>&#8211; Utilice empresas reconocidas y fiables que garanticen una embarcaci\u00f3n perfectamente arranchada, documentada y pertrechada con todos los elementos de seguridad obligatorios.<\/p>\n<p>&#8211; Act\u00fae como si fuera su propia embarcaci\u00f3n, poniendo en pr\u00e1ctica todos los consejos y recomendaciones enumerados en esta publicaci\u00f3n y con mucha mayor exigencia.<\/p>\n<p>&#8211; Compruebe la validez del seguro y que \u00e9ste cubre todas las emergencias y contingencias para los tripulantes y la propia embarcaci\u00f3n.<\/p>\n<p>&#8211; Denuncie ante el arrendador las deficiencias que encuentre, sobre todo en materia de seguridad. No dude en desistir del alquiler si no queda satisfecho y en alertar a la autoridad mar\u00edtima para que remedie las carencias encontradas, ya que puede estar ayudando a salvar la vida de futuros y menos exigentes arrendadores.<\/p>\n<h3 id=\"heading_id_37\"><a id=\"Footnote_13_4\"><\/a>13. 4. Medio Ambiente Marino<\/h3>\n<p>Disfrutar del mar es entrar en \u00edntimo contacto con un espacio natural que debe conservar intacto. Diversos convenios y regulaciones nacionales e internacionales velan por la conservaci\u00f3n del medio marino. El m\u00e1s importante es el Convenio Internacional para prevenir la contaminaci\u00f3n por los buques (Convenio MARPOL 73\/78) y sus Anexos.<\/p>\n<p>Recuerde que algunos residuos, como trapos o restos de cabos, son un peligro en el agua porque pueden engancharse en h\u00e9lices, arbotantes de h\u00e9lices, timones y derivas.<\/p>\n<p>Qu\u00e9 hacer<\/p>\n<p>&#8211; Llevar a bordo bolsas de basura donde almacenar todos sus residuos.<\/p>\n<p>&#8211; Utilizar a bordo los productos menos nocivos o agresivos para el medio ambiente (art\u00edculos de limpieza biodegradables).<\/p>\n<p>&#8211; Almacenar a bordo en lugar seguro los productos nocivos o peligrosos: combustible, pinturas, disolventes,&#8230;<\/p>\n<p>&#8211; Respetar la fauna marina y las \u00e1reas protegidas.<\/p>\n<p>&#8211; Avisar a Salvamento Mar\u00edtimo si observa contaminaci\u00f3n en la mar, especialmente si es por\u00a0hidrocarburos.<\/p>\n<p>&#8211; Equipar sus aseos y fregadero con un dep\u00f3sito de recepci\u00f3n y almacenamiento de aguas sucias (Orden de Ministerio de Fomento 1144\/2003).<\/p>\n<p>&#8211; Al regresar a tierra, seleccionar los residuos y depositarlos en los contenedores tem\u00e1ticos. Si se trata de hidrocarburos (l\u00edquidos, envases o trapos impregnados), acudir a la instalaci\u00f3n MARPOL del puerto o la m\u00e1s pr\u00f3xima. Si son residuos peligrosos, depositarlos en un Punto Limpio.<\/p>\n<p>&#8211; Al fondear, seleccionar bien d\u00f3nde largar el ancla. No hacerlo nunca sobre praderas submarinas protegidas (Posidonia, Sebadal,&#8230;).<\/p>\n<p>Qu\u00e9 no hacer<\/p>\n<p>&#8211; Arrojar cualquier clase de residuos por la borda. El mar no es un vertedero.<\/p>\n<p>&#8211; Descargar las aguas sucias (aseos, fregadero) a menos de 3 millas de la costa (Orden Ministerio de Fomento FOM\/1144\/2003 \u2013 FOM\/1076\/2006).<\/p>\n<p>&#8211; Arrastrar el ancla por el fondo en busca de buen agarre.<\/p>\n<p>&#8211; El Anexo V del Convenio MARPOL autoriza el vertido de restos de comida a m\u00e1s de 12 millas de la costa (sin bolsa de pl\u00e1stico, evidentemente). Sin embargo, desde el 1 de mayo de 2009, en todo el mar Mediterr\u00e1neo est\u00e1 prohibido hacerlo a cualquier distancia de la costa.<\/p>\n<p class=\"pbc-2\">Si es testigo de una emergencia o detecta contaminaci\u00f3n por hidrocarburos en las aguas, llame al 112 o al Tel\u00e9fono de Emergencias Mar\u00edtimas\u00a0900 202 202<\/p>\n<p class=\"pbc-2\"><img decoding=\"async\" alt=\"anexo uno\" width=\"600\" src=\"http:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/navegarvela\/wp-content\/uploads\/sites\/15\/2014\/12\/TablaAnexo1.png\" class=\"aligncenter\" \/><\/p>\n<p class=\"pbc-2\"><img decoding=\"async\" alt=\"anexo dos\" width=\"600\" src=\"http:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/navegarvela\/wp-content\/uploads\/sites\/15\/2014\/12\/TablaAnexo2.png\" class=\"aligncenter\" \/><\/p>\n<p class=\"pbc-2\">Es interesante descargarse las publicaciones de Salvamento Mar\u00edtimo sobre <a href=\"http:\/\/www.salvamentomaritimo.es\/seguridadnautica\/actividades-nauticas\/pdf\/seguridad-actividades-nauticas.pdf\">seguridad en las actividades n\u00e1uticas<\/a> y la <a href=\"denied:&quot;http:\/\/www.salvamentomaritimo.es\/seguridadnautica\/actividades-nauticas\/pdf\/guia-nautica-recreo.pdf\">gu\u00eda n\u00e1utica de recreo<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"menu_order":15,"template":"","meta":{"pb_show_title":"on","pb_short_title":"","pb_subtitle":"","pb_authors":[],"pb_section_license":""},"chapter-type":[],"contributor":[],"license":[],"class_list":["post-174","chapter","type-chapter","status-publish","hentry"],"part":3,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/navegarvela\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/174","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/navegarvela\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/navegarvela\/wp-json\/wp\/v2\/types\/chapter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/navegarvela\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/navegarvela\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/174\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":563,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/navegarvela\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/174\/revisions\/563"}],"part":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/navegarvela\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/3"}],"metadata":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/navegarvela\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/174\/metadata\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/navegarvela\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=174"}],"wp:term":[{"taxonomy":"chapter-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/navegarvela\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapter-type?post=174"},{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/navegarvela\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=174"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/navegarvela\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=174"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}