{"id":172,"date":"2016-08-26T20:07:57","date_gmt":"2016-08-26T20:07:57","guid":{"rendered":"http:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/portugues\/chapter\/portugues-no-mundo\/"},"modified":"2018-01-16T14:04:29","modified_gmt":"2018-01-16T14:04:29","slug":"portugues-no-mundo","status":"web-only","type":"chapter","link":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/portugues\/chapter\/portugues-no-mundo\/","title":{"rendered":"Portugu\u00eas no mundo"},"content":{"raw":"\n<div>\n<h2>Cultural Component- Componente&nbsp;Cultural:&nbsp;Portugu\u00eas no mundo<\/h2>\n<\/div>\n<div class=\"textbox shaded\">Dado \u00e0 longa hist\u00f3ria colonial de Portugal, portugu\u00eas ainda hoje \u00e9 uma l\u00edngua mundial. \u00c9 falado como l\u00edngua materna por mais de duzentos e quinze milh\u00f5es de pessoas no mundo. Por isso, o portugu\u00eas normalmente \u00e9 considerado a sexta l\u00edngua mais falada no mundo em termos de falantes nativos. A grande maioria dos falantes nativos moram no Brasil, mas o portugu\u00eas tamb\u00e9m \u00e9 uma das l\u00ednguas oficiais da Uni\u00e3o Europeia e da Uni\u00e3o Africana. Na \u00c1frica, cinco pa\u00edses que antigamente eram col\u00f4nias de Portugal t\u00eam portugu\u00eas como l\u00edngua oficial: Cabo Verde, Guin\u00e9-Bissau, S\u00e3o Tom\u00e9 e Pr\u00edncipe, Angola e Mo\u00e7ambique. Os cinco pa\u00edses s\u00e3o comumente conhecidos como os PALOP (Pa\u00edses Africanos de L\u00edngua Oficial Portuguesa). O portugu\u00eas tem status como l\u00edngua oficial tamb\u00e9m em Timor-Leste, um dos pa\u00edses mais jovens do mundo. Timor-Leste ocupa a parte oriental da ilha de Timor, a outra parte da ilha faz parte da&nbsp;Indon\u00e9sia. A l\u00edngua portuguesa mant\u00e9m import\u00e2ncia tamb\u00e9m em muitas partes do mundo onde Portugal tinha dom\u00ednio, em Macau, hoje em dia parte da China; Goa, o menor estado da \u00cdndia; e em lugares onde havia imigra\u00e7\u00e3o portuguesa no s\u00e9culo XX: na costa leste dos Estados Unidos (Massachusetts, Rhode Island e Nova J\u00e9rsei), nos centros urbanos canadenses (Toronto e Montreal), na Austr\u00e1lia (Sydney), na \u00c1frica do Sul, na Fran\u00e7a (Paris), no Luxemburgo, e na Inglaterra (Londres). Organiza\u00e7\u00f5es como a Comunidade de Pa\u00edses de L\u00edngua Portuguesa (CPLP), t\u00eam explorado o conceito de lusofonia, a comunidade formada por povos e na\u00e7\u00f5es que compartilham a l\u00edngua e cultura portuguesas. O adjetivo para expressar que ou quem fala portugu\u00eas \u00e9 \"lus\u00f3fono\".<\/div>\n<h3>Vocabul\u00e1rio- Vocabulary<\/h3>\n<ul>\n<li>comumente <em>[commonly]<\/em><\/li>\n<li>dado a <em>[due to]<\/em><\/li>\n<li>o dom\u00ednio <em>[dominion, control]<\/em><\/li>\n<li>em termos de <em>[in terms of]<\/em><\/li>\n<li>o\/a falante <em>[speaker]<\/em><\/li>\n<li>leste&nbsp;<em>[East, Eastern]<\/em><\/li>\n<li>lusofonia&nbsp;<em>[Lusophony, Lusosphere]<\/em><\/li>\n<li>lus\u00f3fono&nbsp;<em>[Lusophone]<\/em><\/li>\n<li>manter <em>[to maintain]<\/em><\/li>\n<li>oriental <em>[oriental, eastern]<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n\n","rendered":"<div>\n<h2>Cultural Component- Componente&nbsp;Cultural:&nbsp;Portugu\u00eas no mundo<\/h2>\n<\/div>\n<div class=\"textbox shaded\">Dado \u00e0 longa hist\u00f3ria colonial de Portugal, portugu\u00eas ainda hoje \u00e9 uma l\u00edngua mundial. \u00c9 falado como l\u00edngua materna por mais de duzentos e quinze milh\u00f5es de pessoas no mundo. Por isso, o portugu\u00eas normalmente \u00e9 considerado a sexta l\u00edngua mais falada no mundo em termos de falantes nativos. A grande maioria dos falantes nativos moram no Brasil, mas o portugu\u00eas tamb\u00e9m \u00e9 uma das l\u00ednguas oficiais da Uni\u00e3o Europeia e da Uni\u00e3o Africana. Na \u00c1frica, cinco pa\u00edses que antigamente eram col\u00f4nias de Portugal t\u00eam portugu\u00eas como l\u00edngua oficial: Cabo Verde, Guin\u00e9-Bissau, S\u00e3o Tom\u00e9 e Pr\u00edncipe, Angola e Mo\u00e7ambique. Os cinco pa\u00edses s\u00e3o comumente conhecidos como os PALOP (Pa\u00edses Africanos de L\u00edngua Oficial Portuguesa). O portugu\u00eas tem status como l\u00edngua oficial tamb\u00e9m em Timor-Leste, um dos pa\u00edses mais jovens do mundo. Timor-Leste ocupa a parte oriental da ilha de Timor, a outra parte da ilha faz parte da&nbsp;Indon\u00e9sia. A l\u00edngua portuguesa mant\u00e9m import\u00e2ncia tamb\u00e9m em muitas partes do mundo onde Portugal tinha dom\u00ednio, em Macau, hoje em dia parte da China; Goa, o menor estado da \u00cdndia; e em lugares onde havia imigra\u00e7\u00e3o portuguesa no s\u00e9culo XX: na costa leste dos Estados Unidos (Massachusetts, Rhode Island e Nova J\u00e9rsei), nos centros urbanos canadenses (Toronto e Montreal), na Austr\u00e1lia (Sydney), na \u00c1frica do Sul, na Fran\u00e7a (Paris), no Luxemburgo, e na Inglaterra (Londres). Organiza\u00e7\u00f5es como a Comunidade de Pa\u00edses de L\u00edngua Portuguesa (CPLP), t\u00eam explorado o conceito de lusofonia, a comunidade formada por povos e na\u00e7\u00f5es que compartilham a l\u00edngua e cultura portuguesas. O adjetivo para expressar que ou quem fala portugu\u00eas \u00e9 &#8220;lus\u00f3fono&#8221;.<\/div>\n<h3>Vocabul\u00e1rio- Vocabulary<\/h3>\n<ul>\n<li>comumente <em>[commonly]<\/em><\/li>\n<li>dado a <em>[due to]<\/em><\/li>\n<li>o dom\u00ednio <em>[dominion, control]<\/em><\/li>\n<li>em termos de <em>[in terms of]<\/em><\/li>\n<li>o\/a falante <em>[speaker]<\/em><\/li>\n<li>leste&nbsp;<em>[East, Eastern]<\/em><\/li>\n<li>lusofonia&nbsp;<em>[Lusophony, Lusosphere]<\/em><\/li>\n<li>lus\u00f3fono&nbsp;<em>[Lusophone]<\/em><\/li>\n<li>manter <em>[to maintain]<\/em><\/li>\n<li>oriental <em>[oriental, eastern]<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"menu_order":1,"template":"","meta":{"pb_show_title":"on","pb_short_title":"","pb_subtitle":"","pb_authors":[],"pb_section_license":""},"chapter-type":[],"contributor":[],"license":[],"class_list":["post-172","chapter","type-chapter","status-web-only","hentry"],"part":23,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/portugues\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/172","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/portugues\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/portugues\/wp-json\/wp\/v2\/types\/chapter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/portugues\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/portugues\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/172\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":173,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/portugues\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/172\/revisions\/173"}],"part":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/portugues\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/23"}],"metadata":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/portugues\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/172\/metadata\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/portugues\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=172"}],"wp:term":[{"taxonomy":"chapter-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/portugues\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapter-type?post=172"},{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/portugues\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=172"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.publiconsulting.com\/wordpress\/portugues\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=172"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}