Biblical Reading
To download this assignment as a pdf, click here: AGE Readings 23b.
The Hebrew prophet Ezekiel is recounting how he received his words from God. When the selection begins, God is addressing Ezekiel:
(8.) καὶ σύ, υἱὲ ἀνθρώπου, ἄκουε τοῦ λαλοῦντος πρὸς σέ, μὴ γίνου παραπικραίνων καθὼς ὁ οἶκος ὁ παραπικραίνων· χάνε τὸ στόμα σου καὶ φάγε ἃ ἐγὼ δίδωμί σοι. (9.) καὶ εἶδον καὶ ἰδοὺ χεὶρ ἐκτεταμένη πρός με, καὶ ἐν αὐτῇ κεφαλὶς βιβλίου· (10.) καὶ ἀνείλησεν αὐτὴν ἐνώπιον ἐμοῦ, καὶ ἐν αὐτῇ γεγραμμένα ἦν τὰ ὄπισθεν καὶ τὰ ἔμπροσθεν, καὶ ἐγέγραπτο εἰς αὐτὴν θρῆνος καὶ μέλος καὶ οὐαί.
3. (1.) καὶ εἶπεν πρός με Υἱὲ ἀνθρώπου, κατάφαγε τὴν κεφαλίδα ταύτην καὶ πορεύθητι καὶ λάλησον τοῖς υἱοῖς Ισραηλ. (2.) καὶ διήνοιξα τὸ στόμα μου, καὶ ἐψώμισέν με τὴν κεφαλίδα. (3.) καὶ εἶπεν πρός με Υἱὲ ἀνθρώπου, τὸ στόμα σου φάγεται, καὶ ἡ κοιλία σου πλησθήσεται τῆς κεφαλίδος ταύτης τῆς δεδομένης εἰς σέ. καὶ ἔφαγον αὐτήν, καὶ ἐγένετο ἐν τῷ στόματί μου ὡς μέλι γλυκάζον. (4.) καὶ εἶπεν πρός με Υἱὲ ἀνθρώπου, βάδιζε εἴσελθε πρὸς τὸν οἶκον τοῦ Ισραηλ καὶ λάλησον τοὺς λόγους μου πρὸς αὐτούς· (5.) διότι οὐ πρὸς λαὸν βαθύχειλον καὶ βαρύγλωσσον σὺ ἐξαποστέλλῃ πρὸς τὸν οἶκον τοῦ Ισραηλ (6.) οὐδὲ
πρὸς λαοὺς πολλοὺς ἀλλοφώνους ἢ ἀλλογλώσσους οὐδὲ στιβαροὺς τῇ γλώσσῃ ὄντας, ὧν οὐκ ἀκούσῃ τοὺς λόγους αὐτῶν· καὶ εἰ πρὸς τοιούτους ἐξαπέστειλά σε, οὗτοι ἂν εἰσήκουσάν σου. (7.) ὁ δὲ οἶκος τοῦ Ισραηλ οὐ μὴ θελήσωσιν εἰσακοῦσαί σου, διότι οὐ βούλονται εἰσακούειν μου· ὅτι πᾶς ὁ οἶκος Ισραηλ φιλόνεικοί εἰσιν καὶ σκληροκάρδιοι. (8.) καὶ ἰδοὺ δέδωκα τὸ πρόσωπόν σου δυνατὸν κατέναντι τῶν προσώπων αὐτῶν καὶ τὸ νεῖκός σου κατισχύσω κατέναντι τοῦ νείκους αὐτῶν, (9.) καὶ ἔσται διὰ παντὸς κραταιότερον πέτρας· μὴ φοβηθῇς ἀπ’ αὐτῶν μηδὲ πτοηθῇς ἀπὸ προσώπου αὐτῶν, διότι οἶκος παραπικραίνων ἐστίν.
Ιεζεκιηλ 2:8-3:9
ἀλλόγλωσσος –ον with a different tongue or language
ἀλλόφωνος –ον different sounding
ἄν marks a hypothetical situation
ἀνείλησα (aorist) hold up
βαδίζω go walking
βαθύχειλος –ον deep of lip
βαρύγλωσσος –ον hard of tongue
γλυκάζω sweeten
διανοίγω open wide
διότι because
εἰσακούω really listen (understand)
ἐκτείνω stretch out
ἔμπροσθεν before, in front (+gen.)
ἐνώπιον before (+gen.)
ἐξαποστλελλω send out
οὐ μὴ θελήσωσιν (3rd pl) refuse
θρῆνος –ου ὁ dirge
κατέναντι set opposite (+gen.)
κατέφαγον (aorist) eat
κατισχύω make very strong
κεφαλίς –ίδος ἡ head, chapter, roll
κοιλία –ας ἡ belly
κραταῖος –α –ον mighty enough to rule
μέλι -ιτος τό honey
μέλος –ους τό song, song of mourning
νεῖκος –ους τό quarrel
ὄπισθεν behind (+gen.)
οὐά -ᾶς ἡ curse
παραπικραίνω embitter, provoke
πλησθήσεται (future passive) “will be filled”
πτοηθῇς (2nd sg) “be scared”
σκληροκάρδιος –ον hard-hearted
στιβαρός –ά -ον stomping
ἔφαγον (aorist) eat
φιλόνεικος –ον quarrel-loving
φοβηθῇς (2nd sg) “be frightened”
ψωμίζω feed with bits
χαίνω gape